Welcome to AikiWeb Aikido Information
AikiWeb: The Source for Aikido Information
AikiWeb's principal purpose is to serve the Internet community as a repository and dissemination point for aikido information.

aikido articles


dojo search
image gallery
links directory

book reviews
video reviews
dvd reviews
equip. reviews


rss feeds

Follow us on

Home > AikiWeb Aikido Forums
Go Back   AikiWeb Aikido Forums > Language

Hello and thank you for visiting AikiWeb, the world's most active online Aikido community! This site is home to over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history, humor, beginner issues, the marketplace, and more.

If you wish to join in the discussions or use the other advanced features available, you will need to register first. Registration is absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!

Thread Tools
Old 09-21-2005, 11:56 AM   #1
Join Date: Sep 2005
Posts: 1
English to kanji translation

anyone know of a reliable site that will let you type a phrase in englis and it will translate it to Kanji??
  Reply With Quote
Old 09-22-2005, 01:52 AM   #2
Dojo: Washinkai (Kizu)
Location: Osaka
Join Date: Jul 2005
Posts: 123
Re: English to kanji translation

if you put the english in the second larger box (not the URL line) on the page and push the button under the box, the kanji should appear. this is only of course if your computer is kanji able. my computer is japanese so I don't know about making an english computer show kanji. I think you can just download it from windows though. If you can't figure out how to make your computer kanji able, there is a very small chance a website out there exists that would display the kanji in a picture on the page. I could be wrong though. good luck. by the way, what kanji are you looking for anyway?
  Reply With Quote
Old 09-22-2005, 02:37 AM   #3
Dirk Hanss
Dirk Hanss's Avatar
Dojo: Aikidoschule Trier
Location: Merzkirchen
Join Date: Jul 2005
Posts: 470
Re: English to kanji translation

The page is great.

@werm: I would be very careful, using automatic translated phrases, unless my skills are at least good enough to get an idea of understanding the result (I guess you do, but I don't yet). I do not know how big the risk is in Japanese, but it is true for any language. And ambiguities in English are not always easy to solve.

(subject: "fruit flies" : mostly mean little animals on fruit, could als be the ability to fly for some kind of fruit; probably fantasy story, but who knows?)

  Reply With Quote
Old 09-22-2005, 09:47 AM   #4
Dojo: Tenshinkan Dojo, Chicago
Location: Chicago, Illinois
Join Date: May 2005
Posts: 11
Re: English to kanji translation

I've always liked the Babelfish at AltaVista:


even grains of sand can form a mountain
  Reply With Quote
Old 09-25-2005, 01:33 PM   #5
saltlakeaiki's Avatar
Dojo: Salt Lake Aikikai
Location: Salt Lake City, Utah
Join Date: Jun 2004
Posts: 76
Re: English to kanji translation

I would reiterate the caution about trusting the output of an automated translator. Even the best of them are extremely limited. Often you'll get an acceptable/understandable output, but it won't be nearly as good as a human could do.

Also, I note that you ask for an English to Kanji translation, but this doesn't quite make sense. Do you mean English to Japanese? Kanji is not a language, only a writing system, and the phrase you want to translate may not be renderable entirely in Kanji.

If you tell us what it is you're trying to translate, we can probably help you quite easily.


If it wasn't for the goat, you couldn't get in here for propaganda!
  Reply With Quote
Old 09-25-2005, 03:29 PM   #6
Dojo: Sheffield Shodokan Dojo
Location: Sheffield, UK
Join Date: Jun 2001
Posts: 524
Re: English to kanji translation

Dirk Hanss wrote:
(subject: "fruit flies" : mostly mean little animals on fruit, could als be the ability to fly for some kind of fruit; probably fantasy story, but who knows?)
Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.
  Reply With Quote
Old 10-03-2005, 09:06 AM   #7
peter martin-browning
Dojo: sei ro kan, nottingham
Location: Nottingham
Join Date: Apr 2005
Posts: 37
United Kingdom
Re: English to kanji translation

Hello everyone

I recently tried an automated system to translate words and phrases like "Awareness", "self-awareness", "healing", "healer" and "integration". The translations I received included one that meant "prostitute." Thus I would very much like to emphasise what has been said here about automated systems.
Incidentally, if anyone can translate for me, I would be most grateful.

At your service

  Reply With Quote
Old 10-03-2005, 06:04 PM   #8
Dojo: Washinkai (Kizu)
Location: Osaka
Join Date: Jul 2005
Posts: 123
Re: English to kanji translation

for awareness, I would say 意識 いしき 
self awareness 自己意識 じこいしき
I think you are going for cool kanji to do calligraphy of or something maybe right? as far as being cool, this one isn't so cool, and there weren't any others that fell into the cool category either. it could be me, Jun is a native speaker I assume, am I right about this?

next healing 癒し いやし this one is pretty cool, at least it sells a lot of products claiming to heal you. speaking mostly psychologically/spiritually.

as for healer you can say 癒し手 いやして (maybe, no hiragana in the dictionary) but I don't think this one sounds cool either. the rest are very medical sounding.

integration is a difficult one, there are a lot of different words depending on the situation. I assume you are talking about aikido, but I'm still not sure which aspect you are talking about integrating.

a great dictionary I use is here, just put the English word in the box and put the button right next to it.

by the way, how much Japanese do you understand anyway?
  Reply With Quote


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Article: A Re-transliteration of Osensei's "Kannagara no Jutsu" by "The Grindstone" AikiWeb System AikiWeb System 57 01-28-2007 12:12 PM
kanji translation? Bronson Language 4 11-10-2005 10:27 AM
English to Japanese Translation David Humm Language 4 11-07-2004 06:37 AM
Multiple vs Single Kanji Words spin13 Language 2 08-27-2004 07:32 PM
Poll: Is "the way of harmony" your preferred English translation of the term "aikido& AikiWeb System AikiWeb System 8 03-11-2003 08:09 AM

All times are GMT -6. The time now is 04:17 AM.

vBulletin Copyright © 2000-2023 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright 1997-2023 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
For questions and comments about this website:
Send E-mail
plainlaid-picaresque outchasing-protistan explicantia-altarage seaford-stellionate