|
|
Hello and thank you for visiting AikiWeb, the
world's most active online Aikido community! This site is home to
over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a
wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history,
humor, beginner issues, the marketplace, and more.
If you wish to join in the discussions or use the other advanced
features available, you will need to register first. Registration is
absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!
|
10-01-2015, 01:43 AM
|
#1
|
Dojo: Tendoryu Aikido Berlin
Location: Berlin
Join Date: Feb 2014
Posts: 2
Offline
|
Katate-dori or Katate-tori
Dear all,
I am practicing Aikido for many years in tendoryu style in Berlin. By googeling and reading books sometimes an attack is called katate dori, but in other books it is called katate tori; what is the difference and what is most likely more correct? Or does it depend on the specific style of Aikido? Thanks for any kind of explanations.
Rene
|
|
|
|
10-01-2015, 04:43 AM
|
#2
|
Join Date: Nov 2004
Posts: 2,248
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
|
|
|
|
10-01-2015, 06:06 AM
|
#3
|
Dojo: Open Sky Aikikai
Location: Durham, NC
Join Date: Apr 2013
Posts: 430
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
There are a few different styles of translation, and you'll see many other words used to. Compare it to looking up "grab" in an English thesaurus.
I am not aware of any significant difference between Dori and Tori, usually blamed this on non-Japanese speakers.
|
|
|
|
10-01-2015, 07:07 AM
|
#4
|
Location: Edmonton, AB
Join Date: Jun 2006
Posts: 802
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Demetrio got it...
When some words (in this case tori) follow some vowels, in Japanese, the consonant starting the second word changes. Probably for ease of speech.
If you were to go to, say, Aikikai Hombu and say "katatetori" people would probably understand and may politely correct you (or just say) "katatedori"..
"hashi" is a 'romanization' of the words for bridge or chopsticks. Meaning comes from context or slight changes in intonation - i.e., if a non-native speaker, in a restaurant in Tokyo, was to ask for "hashi" with the wrong pronunciation, the server would not likely go out and bring the customer a bridge as the context implies chopsticks. So what... "nihon-hashi" is pronounced "nihom-bashi".. Suido - hashi is pronounced "suido-bashi" - those are bridges in Tokyo...(Suidobashi is also a train station on... is it Chiba-sen? - no - Chuo-sen...)
When in Japan, listen and learn.
|
|
|
|
10-02-2015, 12:24 AM
|
#5
|
Join Date: Jun 2011
Posts: 716
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
A good example is 'a herb' vs 'an herb.' Which is correct? It all depends on whether you pronounce the 'H' or not...
|
|
|
|
10-02-2015, 01:46 AM
|
#6
|
Dojo: Tendoryu Aikido Berlin
Location: Berlin
Join Date: Feb 2014
Posts: 2
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Thanks for this explanations, is sounds difficult to make and understand a correct translation, without to be speak Japanese.
Rene
|
|
|
|
10-02-2015, 03:42 PM
|
#7
|
Dojo: Aikido Club of American Samoa
Location: American Samoa
Join Date: Jan 2015
Posts: 179
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Don't sweat the small stuff.
|
|
|
|
10-10-2015, 05:05 PM
|
#8
|
Location: Kasama
Join Date: Nov 2006
Posts: 507
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Just to clarify what I think was established right at the start of the thread: "katate dori" is correct.
Quote:
Robin Boyd wrote:
A good example is 'a herb' vs 'an herb.' Which is correct? It all depends on whether you pronounce the 'H' or not...
|
In this example, either 'a' or 'an' is correct, but the rule for 'an' before a vowel is a nice comparison. Basically, it's not as easy to say "a 'erb" or "a apple." In the same way, see which rolls off the tongue the easiest: katatetori or katatedori. Same goes for happokiri or happogiri etc.
Carl
|
|
|
|
10-10-2015, 06:35 PM
|
#9
|
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Quote:
Carl Thompson wrote:
Just to clarify what I think was established right at the start of the thread: "katatedori" is correct.
In this example, either 'a' or 'an' is correct, but the rule for 'an' before a vowel is a nice comparison. Basically, it's not as easy to say "a 'erb" or "a apple." In the same way, see which rolls off the tongue the easiest: katatetori or katatedori. Same goes for happokiri or happogiri etc.
Carl
|
Hello Carl,
How about kotodama vs. kototama?
PAG
|
P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
|
|
|
10-11-2015, 02:41 PM
|
#10
|
Location: Kasama
Join Date: Nov 2006
Posts: 507
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Quote:
Peter A Goldsbury wrote:
Hello Carl,
How about kotodama vs. kototama?
PAG
|
Hello professor,
I remember reading somewhere (probably John Stevens) that Osensei pronounced it koto tama. Since I'm in Ibara ki (or Ibara gi), with it's interesting dialect, I'm careful of unusual expressions. Do you know how the founder would have said kotodama?
Carl
|
|
|
|
10-12-2015, 02:49 AM
|
#11
|
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Quote:
Carl Thompson wrote:
Hello professor,
I remember reading somewhere (probably John Stevens) that Osensei pronounced it kototama. Since I'm in Ibaraki (or Ibaragi), with it's interesting dialect, I'm careful of unusual expressions. Do you know how the founder would have said kotodama?
Carl
|
Hello Carl,
No, I don't. I think you would need to ask someone who knew him well, like Inagaki Shihan. In the Takemusu Aiki text, the furigana is kotodama, not kototama.
Best wishes,
PAG
|
P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
|
|
|
10-13-2015, 06:38 AM
|
#12
|
Location: Kasama
Join Date: Nov 2006
Posts: 507
Offline
|
Re: Katate-dori or Katate-tori
Quote:
Peter A Goldsbury wrote:
Hello Carl,
No, I don't. I think you would need to ask someone who knew him well, like Inagaki Shihan. In the Takemusu Aiki text, the furigana is kotodama, not kototama.
Best wishes,
PAG
|
Good evening Professor,
Both Sensei and myself usually have to rush for work after the bukiwaza class on weekdays, but I managed to quickly ask him this morning. He is the first native speaker I have asked who has not just stated categorically that it is 'kododama'. I'm afraid I'm still processing his answer and he may have more to say about it, so I'll have to get back to you later.
Regards
Carl
|
|
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 02:37 AM.
|
vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
For questions and comments about this website:
Send E-mail
|
|