|
|
Hello and thank you for visiting AikiWeb, the
world's most active online Aikido community! This site is home to
over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a
wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history,
humor, beginner issues, the marketplace, and more.
If you wish to join in the discussions or use the other advanced
features available, you will need to register first. Registration is
absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!
|
03-12-2003, 04:43 AM
|
#1
|
Dojo: Seiwa Dojo and Southside Dojo
Location: Battle Creek & Kalamazoo, MI
Join Date: Feb 2002
Posts: 1,677
Offline
|
sincere effort?
Hey all,
How would I say "sincere effort" in japanese?
Thanks,
Bronson
|
"A pacifist is not really a pacifist if he is unable to make a choice between violence and non-violence. A true pacifist is able to kill or maim in the blink of an eye, but at the moment of impending destruction of the enemy he chooses non-violence."
|
|
|
04-14-2003, 11:34 AM
|
#2
|
Dojo: Seiwa Dojo and Southside Dojo
Location: Battle Creek & Kalamazoo, MI
Join Date: Feb 2002
Posts: 1,677
Offline
|
Ok, so I found these,誠実な"w力, on a machine translator site. Is it close to correct for "sincere effort". If so what is the romaji spelling? Is there a shorter (less characters) way of writing it and what would that romaji spelling be?
Thanks all you japanese speakers/readers
Bronson
|
"A pacifist is not really a pacifist if he is unable to make a choice between violence and non-violence. A true pacifist is able to kill or maim in the blink of an eye, but at the moment of impending destruction of the enemy he chooses non-violence."
|
|
|
04-14-2003, 10:53 PM
|
#3
|
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Offline
|
Quote:
Bronson Diffin (Bronson) wrote:
Ok, so I found these,誠実な"w力, on a machine translator site. Is it close to correct for "sincere effort". If so what is the romaji spelling? Is there a shorter (less characters) way of writing it and what would that romaji spelling be?
Thanks all you japanese speakers/readers
Bronson
|
Since Jun changed the software, I have had difficulty in inputting Japanese characters and the difficulty still remains.
Your version is read as 誠実的な努力 (seijitsutekina doryoku), but it sounds odd. I think the favourite word for making an effort is ganbaru 頑張る, with something like isshokenmei 一所懸命 added in front.
|
P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
|
|
|
04-15-2003, 12:02 AM
|
#4
|
Dojo: Seiwa Dojo and Southside Dojo
Location: Battle Creek & Kalamazoo, MI
Join Date: Feb 2002
Posts: 1,677
Offline
|
Thanks Peter
Bronson
|
"A pacifist is not really a pacifist if he is unable to make a choice between violence and non-violence. A true pacifist is able to kill or maim in the blink of an eye, but at the moment of impending destruction of the enemy he chooses non-violence."
|
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 03:06 PM.
|
vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
For questions and comments about this website:
Send E-mail
|
|