|
|
Hello and thank you for visiting AikiWeb, the
world's most active online Aikido community! This site is home to
over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a
wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history,
humor, beginner issues, the marketplace, and more.
If you wish to join in the discussions or use the other advanced
features available, you will need to register first. Registration is
absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!
|
07-02-2008, 12:15 PM
|
#1
|
Location: Flordia
Join Date: May 2006
Posts: 300
Offline
|
Question about japanese
Can someone tell me if this is the correct Japanese symbol for "teacher" please?
|
If you're hungry, keep moving.
If you're tired, keep moving.
If you value you're life, keep moving.
You don't own what you can't defend
|
|
|
07-02-2008, 02:44 PM
|
#2
|
Dojo: Aunkai
Location: Fairfax, VA
Join Date: Aug 2006
Posts: 429
Offline
|
Re: Question about japanese
thats the kanji for sensei. sensei isn't teacher as it is the title for doctors etc or anyone of learning. For example a High school teacher would never refer to their job title as "sensei".
Are you looking for the right kanji for the title associated with teacher, or the job?.
|
|
|
|
07-02-2008, 03:42 PM
|
#3
|
Dojo: 鷹松道場|Takamatsu Dojo ATL
Location: ATL--GA
Join Date: Mar 2007
Posts: 221
Offline
|
Re: Question about japanese
The other general possibility is 教師 (きょうし, kyoshi/kyoosi) -- a teacher, an instructor. "Nakamura sensei is a kyoshi."
|
-Doug Walker
新道楊心流の鷹松道場
|
|
|
07-02-2008, 05:13 PM
|
#4
|
Location: Flordia
Join Date: May 2006
Posts: 300
Offline
|
Re: Question about japanese
I'm looking for a school teacher ie highschool teacher.
|
If you're hungry, keep moving.
If you're tired, keep moving.
If you value you're life, keep moving.
You don't own what you can't defend
|
|
|
07-02-2008, 06:19 PM
|
#5
|
Dojo: Aunkai, Tokyo
Join Date: Jun 2005
Posts: 319
Offline
|
Re: Question about japanese
At the risk of showing my poor Japanese skills, when talking about a schoolteacher you might refer to them as "gakkou no sensei"; "kyoushi" is fairly formal and probably more used in addresses and writing than in colloquial speech (although when speaking of someone with higher social rank "kyoushi" might well be used, though it could be seen as a bit stuffy). They themselves might refer to themselves by what they do, e.g., "gakkou de Eigo wo oshiete imasu" rather than showing off by naming their position directly.
If you want to write a letter to a schoolteacher (or a teacher of any subject material you can think of) then adding "sensei" to their name is perfect, unless they have a title as well. "Kyoushi", as far as I know, is not used as a title, but professor ("kyouju") is.
|
|
|
|
07-02-2008, 07:53 PM
|
#6
|
Location: Flordia
Join Date: May 2006
Posts: 300
Offline
|
Re: Question about japanese
Appreciate the help all thank you.
I'm looking for the symbol for (school) teacher in Japanese as a teacher friend of mine is interested in getting it as her first tattoo.
|
If you're hungry, keep moving.
If you're tired, keep moving.
If you value you're life, keep moving.
You don't own what you can't defend
|
|
|
07-02-2008, 08:11 PM
|
#7
|
Dojo: Aunkai, Tokyo
Join Date: Jun 2005
Posts: 319
Offline
|
Re: Question about japanese
Maybe she'd make more of an impression if she made it "Dai-sensei" (great teacher).
|
|
|
|
07-03-2008, 06:54 AM
|
#8
|
Dojo: Kokikai Hombu Shushinkan Dojo, Nagoya
Location: Nagoya, Japan
Join Date: Jan 2007
Posts: 64
Offline
|
Re: Question about japanese
学校の先生 is read as "gakko no sensei" which means school teacher. Be sure to ask a native speaker of Japanese before putting any ink into your body!
|
|
|
|
07-03-2008, 07:27 AM
|
#9
|
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Offline
|
Re: Question about japanese
School teachers are officially known as kyouyu 教諭, rather than kyoushi. However, this would be roughly the equivalent of a tattoo saying "municipal teacher". 先生 by itself is fine. It's use as a job title is casual, but common.
|
Josh Reyer
The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
|
|
|
07-03-2008, 06:07 PM
|
#10
|
Location: Flordia
Join Date: May 2006
Posts: 300
Offline
|
Re: Question about japanese
Cool guys, does anyone have the actual symbol for it by any chance?
|
If you're hungry, keep moving.
If you're tired, keep moving.
If you value you're life, keep moving.
You don't own what you can't defend
|
|
|
07-03-2008, 07:37 PM
|
#11
|
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Grant Wagar wrote:
Cool guys, does anyone have the actual symbol for it by any chance?
|
Um, it's what you posted in the first post of the thread...
|
Josh Reyer
The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
|
|
|
07-03-2008, 07:48 PM
|
#12
|
Location: Flordia
Join Date: May 2006
Posts: 300
Offline
|
Re: Question about japanese
But Hunter said that symbol was teacher (sensei) and not teacher in the school teacher context?
|
If you're hungry, keep moving.
If you're tired, keep moving.
If you value you're life, keep moving.
You don't own what you can't defend
|
|
|
07-03-2008, 10:37 PM
|
#13
|
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Grant Wagar wrote:
But Hunter said that symbol was teacher (sensei) and not teacher in the school teacher context?
|
Mr. Lonsberry is mistaken. I work in two elementary schools. As I noted, the use of "sensei" as a job title is casual, but common.
|
Josh Reyer
The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
|
|
|
07-07-2008, 03:05 AM
|
#14
|
Dojo: Aunkai, Tokyo
Location: Tokyo, Japan
Join Date: Oct 2004
Posts: 591
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Grant Wagar wrote:
Appreciate the help all thank you.
I'm looking for the symbol for (school) teacher in Japanese as a teacher friend of mine is interested in getting it as her first tattoo.
|
Tell him to get "兄貴" ("Aniki") tattooed instead.
Just say it's the kewler form of sensei
|
|
|
|
07-07-2008, 07:15 AM
|
#15
|
Join Date: Jun 2008
Posts: 62
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Gernot Hassenpflug wrote:
At the risk of showing my poor Japanese skills, when talking about a schoolteacher you might refer to them as "gakkou no sensei"; "kyoushi" is fairly formal and probably more used in addresses and writing than in colloquial speech.
|
Not so sure about that. In academic circles the usage may vary well be different, but I hear it thrown around in everyday use similar to how we might use "instructor" quite often. Interestingly, the bulk of the eikaiwa industry also specifically refer to there foreign instructors with the term kyoshi specifically because it has a different nuance than a professionally trained "school teacher" (which would also require a different visa and more pay as well).
|
|
|
|
07-07-2008, 07:17 AM
|
#16
|
Join Date: Jun 2008
Posts: 62
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Robert John wrote:
Tell him to get "兄貴" ("Aniki") tattooed instead.
Just say it's the kewler form of sensei
|
Or my favorite "兄貴スカイウォーカー"
|
|
|
|
07-07-2008, 09:50 AM
|
#17
|
Dojo: Aunkai
Location: Fairfax, VA
Join Date: Aug 2006
Posts: 429
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Joshua Reyer wrote:
Mr. Lonsberry is mistaken. I work in two elementary schools. As I noted, the use of "sensei" as a job title is casual, but common.
|
The reason I brought it up was as I noted, that it may be used for a position with some respect such as a professional job (doctors, lawyers accountants etc)or an authority figure of some sort.
Clearly sensei may be used as a form of address for a teacher. I was trying to distinguish when used as a title/form of address and the job position itself. Obviously the professional 's job title (doctor, lawyer, etc) isn't sensei rather isha/haisha or whatever type of doctor or researcher, bengoshi, etc. Likewise I would be surprised if an elementary school teacher's business card simply said "sensei" on it or they simply said that my job is "sensei".
What's used in casual conversation may vary of course.Id say let them get whatever they want for a tattoo.
Last edited by HL1978 : 07-07-2008 at 09:57 AM.
|
|
|
|
07-07-2008, 07:33 PM
|
#18
|
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Offline
|
Re: Question about japanese
Quote:
Hunter Lonsberry wrote:
Likewise I would be surprised if an elementary school teacher's business card simply said "sensei" on it or they simply said that my job is "sensei".
|
In the case of the former, as I noted above, the title is "kyoyu" 教諭. In regards to the latter, elementary school teachers simply say that their job is "sensei" all the time. Much more often, in fact, than saying "kyoyu".
Look at it this way. People with Ph.D.'s, no matter what their field, are called "Doctor". And yet, if a person says, "I'm a doctor," everyone understands that they mean "medical doctor", although their official title might be "physician", or "surgeon".
It's the same thing here. Doctors, lawyers, politicians, and instructors of all stripes are called "sensei". It's a term of address. However, if a person were to say, "I'm a sensei" (More likely, "I'm a gakkou no sensei"), then everyone understands what they mean, although their official job title is "kyoyu". As I was typing this, I just asked the elementary school teacher at the computer next to me what she tells people when asked about their job, and she said typically it would be "gakkou no sensei", and not "kyoyu" or "kyoyuin", although on official forms that is what she would write.
When I'm introduced to new Japanese people, I'm often introduced as "eigo no sensei" (English teacher), or when I was teaching in an English conversation school, "eikaiwa no sensei" (English conversation teacher). Sensei, by itself with no other context, suggests to Japanese people "someone who teaches something".
|
Josh Reyer
The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
|
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 03:31 AM.
|
vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
For questions and comments about this website:
Send E-mail
|
|