Welcome to AikiWeb Aikido Information
AikiWeb: The Source for Aikido Information
AikiWeb's principal purpose is to serve the Internet community as a repository and dissemination point for aikido information.

Sections
home
aikido articles
columns

Discussions
forums
aikiblogs

Databases
dojo search
seminars
image gallery
supplies
links directory

Reviews
book reviews
video reviews
dvd reviews
equip. reviews

News
submit
archive

Miscellaneous
newsletter
rss feeds
polls
about

Follow us on



Home > AikiWeb Aikido Forums
Go Back   AikiWeb Aikido Forums > Foreign Language Aikido Discussions > Japanese

Hello and thank you for visiting AikiWeb, the world's most active online Aikido community! This site is home to over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history, humor, beginner issues, the marketplace, and more.

If you wish to join in the discussions or use the other advanced features available, you will need to register first. Registration is absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!

Reply
 
Thread Tools
Old 11-28-2002, 09:58 PM   #1
Peter Goldsbury
  AikiWeb Forums Contributing Member
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 1,997
Japan
Offline
「合気」の'闍`について

淳さん、

今"は、

他の所には、上の--竭閧ノついて議論を見ますと、言語の--竭閧ゥ自分の気持ちのことかどち らについて議論であるのかははっきり分かりません。と言いますのは、"橋の『大漢和辞 "T』を'イべた結果は「合気」、つまり「あいき」という"ヌみ方がある言葉はないから、' 国語からの言葉ではないと思っております。'国語と"ッじような'P語の"ヌみ方は「ごうき 」であり、意--。は合気"ケの「合気」の或意--。と"ッじように「気を合わせる。陰陽の気を合 わせる」という意--。が書いてあるということです。

では、また。

ゴールズベリ

Jun san,

Konnichi wa,

Kokano tokoro ni wa, ue no mondai ni tsuite giron o mimasu to, gengo no mondai ka jibun no kimochi no koto ka dochira ni tsuite giron de aru no ka wa hakkiri wakarimasen. To iimasu no wa, Morohashi no 'Dai Kanwa Jiten' o shirabeta kekka wa 'aiki', tsumari 'aiki' to iu yomikata ga aru kotoba wa nai kara, Chugokugo kara no kotoba dewa nai to omotte orimasu. Chugokugo to onajiyona tango no yomikata wa 'goki' de ari, imi wa aikido no 'aiki' no aru imi to onajiyoni 'ki o awaseru', 'in yo no ki o awaseru' to iu imi ga kaite aru to iu koto desu.

De wa, mata.

Goldsbury

P A Goldsbury
_______________________
Hiroshima, Japan
  Reply With Quote
Old 12-03-2002, 09:02 PM   #2
akiy
 
akiy's Avatar
Join Date: Jun 2000
Posts: 5,835
Offline
「合気」の'闍`について

ゴールズベリ先生、

今"モは。広"も寒くなってきていますか?

「合気」と言う"--{語の言葉についてのメッセージ、どうも有り"う御座いした。先生が仰るように、言語"Iな疑--竅Aそれか我々の個人"I な考え方が両方ありますね。前の「先生」と「師"ヘ」のお話はもっと言語"Iな--ハを述べま したが、今回はもっと個人"Iな語釈のことについて伺いました。先生とか他の皆さんにつ いては、「合気」と言う言葉はどのような意--。がありますか?

では、



Goldsbury sensei,

Konbanwa. Hiroshima mo samuku natte kiteimasuka?

"Aiki" to iu Nihongo no kotoba ni tsuite no message, doumo arigatou gozaimashita. Sensei ga ossharu youni, gengoteki na gimon, soreka wareware no kojinteki no kangaekata ga ryouhou arimasu ne. Mae no "sensei" to "shihan" no ohanashi wa motto gengoteki na mento nobemashita ga, konkai wa motto kojinteki na goshaku no kotoni tsuite ukagaimashita. Sensei toka hokano minasan ni tsuite wa, "Aiki" to iu kotoba wa donoyouna imi ga arimasuka?

Dewa,

-- Jun

Please help support AikiWeb -- become an AikiWeb Contributing Member!
  Reply With Quote
Old 12-07-2002, 07:44 AM   #3
Peter Goldsbury
  AikiWeb Forums Contributing Member
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 1,997
Japan
Offline
淳さん、

今"モは。広"はだんだん寒くなってきます。でも雪はまだ降っていません。今"は弱い雨 が降っているのに、"--{のある'n方には干魃の恐れがあります。

「合気」と言う言葉についてのメッセージ、どうも有り"うございました。返--は'xかった大変申し--ございません。大学院生の 修士と"試m論文の'出'め切りは近づいていますから大学の負'Sが少し増えてきました。

さて、「合気」のことについてもっと詳しく意見を述べさせていただきます。前のメッセ ージに申し上げましたように、「合気」と言う言葉はどのような意--。があるのかという--竄「 に"嘯ヲるのは、まず、最初に、合気"ケにある技と体裁きの--シ称はすべて一"ハ"Iな"--{語の 意--。に基づくということを強'イしなければならないと思っております。と申しますのは、 「合気」という言葉の基--{"Iな意--。は、相手の「気」に「合う」「合わせる」「合ってる 」ということに過ぎないと思います。

その基--{"Iな意--。に基づいて、武"ケ"hの始祖がそれぞれの武"ケによって"チ別な説--セしてく れました。例えば、大"圏ャ合気柔術の場合『"ァ--セな力』という--{では--リ村'B雄'者が佐川 幸義先生の考え方についてかなり詳しい説--セしています。淳さんはこの--{御存'mですか。 大"圏ャ合気柔術に関して『"ァ--セな力』他の'書を"ヌんで、大"圏ャ合気柔術では「合気」と は主に「崩し」というようなことであると私は理解しています。崩しは相手の気に合わせ ることの結果だとと言えると思っております。

或いは合気"ケ開祖植芝盛平は『武産合気』と『合気神髄』という'書では、「合気」は「 愛」ということを'心に御説--セなさいます。大"圏ャ合気柔術に"艪ラて、合気"ケにおける「 愛」として「合気」という概"Oは相手の気に合わせることとしてもっとも幅広い考え方で あると思っております。これからまた研究続いていきますけど、植芝開祖の「合気」即ち 「愛」についての考え方は大--{教の出口鬼三郎氏の'子になった時代から出てきたのかも しれないという風に思っております。

--ワ論「合気」と「愛」の英--は"常に"しいことだとよく分かりますけれども、「合気」 という言葉はほとんど"--{語のまま合気"ケの世界に普及されたことについて--竭閧ヘないと 言えないと思います。とりあえず、外国人に対して意--。は個人"Iなことではないと思って おります。

このことについてまたお話'vしましょう。

ゴールズベリ

Jun san,

Konban wa. Hiroshima wa dandan samuku natte kimasu. Demo, yuki wa mada futte imasen. Kyo wa yowai ame ga futte iru no ni, Nihon no aru chiho ni wa kambatsu no osore ga arimasu.

('Futte iru no ni' = 'in spite of light rain falling')

'Aiki' to iu kotoba ni tsuite no messeji domo arigato gozaimashita. Henji wa osokatta taihen moshiwake gozaimasen. Daigakuinsei no shushi to hakase ronbun no teishutsu shimekiri wa chikazuite imasu kara daigaku no futan ga sukoshi fuete kimashita.

Sate, 'aiki' no koto ni tsuite motto kuwashiku iken wo nobesasete itadakimasu. Mae no messeji ni moshiagemashita no youni, 'aiki' to iu kotoba wa donoyona imi ga aru no ka to iu toi ni kotaeru no wa, mazu, saisho ni, aikido ni aru waza to taisabaki no meisho wa subete ippantekina nihongo no imi ni motozuku to iu koto wo kyocho shinakereba naranai to omotte orimasu. To moshimasu no wa, 'aiki' to iu kotoba no kihontekina imi wa aite no 'ki' ni 'au' 'awaseru' 'atteru' to iu koto ni suginai to omoimasu.

('nobesasete itadakimasu' is a humble form of 'noberu', meaning something like: 'if I may be allowed to be caused to speak'

'moshiageru' is a humble form of 'say'

'To moshimasu no wa': a humble form of 'By this I mean that')

'ni suginai' literally means 'does not go beyond', i.e., 'is merely', 'the most basic meaning is (only)')

Sono kihontekina imi ni motozuite, budoha no shiso ga sorezore no budo ni yotte tokubestuna setsumei shite kuremashita. Tatoeba, Daito ryu aikijujutsu no baai, 'Tomeina Chikara' to iu hon de wa Kimura Tatsuo chosha ga Sagawa Yukiyoshi Sensei no kangaekata ni tsuite kanari setsumei shite imasu. Jun san wa kono hon gozonji desuka? Daito ryu aikijujutsu ni kanshite 'Tomeina Chikara' hoka no chosho wo yonde, Daito ryu aikijujutsu de wa 'aiki' to wa omoni 'kuzushi' to iu yona koto de aru to watashi wa rikai shite imasu. Kuzushi wa aite no ki ni awaseru koto no kekka dato to ieru to omotte orimasu.

('Omotte orimasu': a humble form of 'omoimasu')

Arui wa aikido kaiso Ueshiba Morihei wa 'Takemusu Aiki' to 'Aiki Shinzui' to iu chosho de wa, 'aiki' wa 'ai' to iu koto wo chushin ni gosetsumei nasatte imasu. Daito ryu aikijujutsu ni kurabete, aikido ni okeru 'ai' toshite 'aiki' to iu gainen wa aite no ki ni awaseru koto toshite mottomo habahiroi kangaekata de aru to omotte orimasu. Kore kara mata kenkyu tsuzuite ikimasu kedo, Ueshiba kaiso no 'aiki' sunawachi 'ai' ni tsuite no kangaekata wa Omoto kyo no Deguchi Onisaburo shi no deshi ni natta no jidai kara dete kita no kamo shirenai to iu funi omotte orimasu.

('Nasatte imasu': honorific form of 'shite imasu';

'aikido ni okeru 'ai' toshite 'aiki' to iu gainen' : the word order is important here. The subject of this complex noun phrase is 'gainen' (= concept), but the entire phrase is part of a relative clause depending on 'omotte orimasu' (subject left unstated) 'Compared with Daito ryu, in aikido I think that the concept of 'aiki' as 'ai', as a means of blending with the partner's ki, has a much wider meaning.')

Mochiron 'aiki' to 'ai' no eiyaku wa hijoni muzukashii koto da to yoku wakarimasu keredomo, 'aiki' to iu kotoba wa hotondo Nihongo no mama aikido sekai ni fukyu sareta koto ni tsuite mondai wa nai to ienai to omoimasu. Toriaizu, gaikokujin ni taishite ini wa kojintekina koto de wa nai to omoimasu.

Kono koto ni tsuite mata ohanashi itashimasho.

Goldsbury

Last edited by Peter Goldsbury : 12-08-2002 at 01:27 AM.

P A Goldsbury
_______________________
Hiroshima, Japan
  Reply With Quote
Old 12-17-2010, 05:12 PM   #4
sakumeikan
Dojo: Sakumeikan N.E. Aikkai .Newcastle upon Tyne.
Location: Newcastle upon Tyne
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,117
United Kingdom
Offline
Re: 「合気」の'闍`について

Quote:
Jun Akiyama wrote: View Post
ゴールズベリ先生、

今"モは。広"も寒くなってきていますか?

「合気」と言う"--{語の言葉についてのメッセージ、どうも有り"う御座いした。先生が仰るように、言語"Iな疑--竅Aそれか我々の個人"Iな考え方が両方ありますね。前の「先生」と「師"ヘ」のお話はも チと言語"Iな--ハを述べましたが、今回はもっと個人"Iな語釈のことについて伺いました。先生とか他の Fさんについては、「合気」と言う言葉はどのような意--。がありますか?

では、



Goldsbury sensei,

Konbanwa. Hiroshima mo samuku natte kiteimasuka?

"Aiki" to iu Nihongo no kotoba ni tsuite no message, doumo arigatou gozaimashita. Sensei ga ossharu youni, gengoteki na gimon, soreka wareware no kojinteki no kangaekata ga ryouhou arimasu ne. Mae no "sensei" to "shihan" no ohanashi wa motto gengoteki na mento nobemashita ga, konkai wa motto kojinteki na goshaku no kotoni tsuite ukagaimashita. Sensei toka hokano minasan ni tsuite wa, "Aiki" to iu kotoba wa donoyouna imi ga arimasuka?

Dewa,

-- Jun
Dear Jun,
In my opinion the sections relating to foreign languages is not conducive to reading the thoughts and opinions of others.Why not put in a Translate option or maybe we should use Esperanto?
Merry Xmas, Happy New Year, Joe.
  Reply With Quote
Old 12-18-2010, 03:37 PM   #5
eyrie
 
eyrie's Avatar
Location: Summerholm, Queensland
Join Date: Dec 2004
Posts: 1,126
Australia
Offline
Re: Aiki

The character set encoding is fubar coz it's displaying the page as ISO-8859-1. It needs to be set to either UTF-8, EUC-JP, or more likely X-SJIS.

Ignatius
  Reply With Quote
Old 12-18-2010, 04:06 PM   #6
akiy
 
akiy's Avatar
Join Date: Jun 2000
Posts: 5,835
Offline
Re: Aiki

Hi Ignatius,

Yes, these posts were posted when the discussion board software was on a previous version. They're encoded in SJIS encoding, I believe.

-- Jun

Please help support AikiWeb -- become an AikiWeb Contributing Member!
  Reply With Quote
Old 12-19-2010, 04:07 PM   #7
Flintstone
Dojo: Wherever I happen to be
Location: Zaragoza
Join Date: Jan 2007
Posts: 587
Spain
Offline
Re: 「合気」の'闍`について

Quote:
Joe Curran wrote: View Post
Dear Jun,
In my opinion the sections relating to foreign languages is not conducive to reading the thoughts and opinions of others.Why not put in a Translate option or maybe we should use Esperanto?
Merry Xmas, Happy New Year, Joe.
^Cu vi parolas E-on?
  Reply With Quote
Old 12-21-2010, 11:03 AM   #8
David Maidment
Join Date: Aug 2008
Posts: 149
United Kingdom
Offline
Re: Aiki

Mi parolas la esperantan. Sed, lastatempe ne tre ofte. Mi bezonas relerni multajn da la vortojn...

"Never escalate a battle unless forced to do so by your enemy" - Zordon
  Reply With Quote
Old 12-21-2010, 12:44 PM   #9
aikishihan
Dojo: aikido academy/alhambra,california
Location: Los Angeles, California
Join Date: Sep 2004
Posts: 369
United_States
Offline
Re: Aiki

wassa matta you pupule baggahs.

Why no can akamai each uddah, an' exchange Aloha, eh!

get fo reals alreddy, time fo rock da Aiki hula!

Afta all, we all one beeg Ohana!!!
  Reply With Quote
Old 12-22-2010, 04:10 AM   #10
Flintstone
Dojo: Wherever I happen to be
Location: Zaragoza
Join Date: Jan 2007
Posts: 587
Spain
Offline
Re: Aiki

Estas la sama por mi. Estis longe mi ne uz ĝi, sed mi memor estis tre amuza!
  Reply With Quote

Please visit our sponsor:

AikiWeb Sponsored Links - Place your Aikido link here for only $10!



Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Shioda, Tohei, and Ki Things Mike Sigman General 118 03-13-2010 06:18 AM
Thoughts on Aiki Expo '05 by SeiserL SeiserL Seminars 10 12-15-2006 04:38 PM
Aiki Expo 05 Los Angeles SeiserL Seminars 15 05-31-2005 02:29 AM
Hello you Aiki Ju Jutsuka! Kirby J Watson Introductions 2 09-26-2004 02:02 AM
Aikido and Aiki jujutsu Paul General 10 10-10-2000 06:06 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:55 AM.



vBulletin Copyright © 2000-2014 Jelsoft Enterprises Limited
----------
Copyright 1997-2014 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
----------
For questions and comments about this website:
Send E-mail
plainlaid-picaresque outchasing-protistan explicantia-altarage seaford-stellionate