Or mbyae the sepll cchek is not wroknig rghit.
Good one, but "sparing" is a word that is spelled correctly, and "sparring" is also a word that is spelled correctly - the spell checkers would pass both words - they're different words - not even homonyms.
Hashi and hashi, depending on where you place stress in Japanese, are "bridge" and "chopsticks" respectively, are represented by different Kanji, but for me, they sound alike - although I don't think I'd try to cross a river on chopsticks, or eat sashimi with a bridge.... so the context helps me separate them. I still don't know which is which in isolation. "Sparing" and "sparring" are pronounced differently, spelled differently, and, surprise-surprise, have different meanings. They are not homonyms like bear (carry that weight), bear (furry animal with BIG claws), bare (exposed, naked), or great (powerful, wonderful), grate (a metal screen), grate (scrape bits off)