Welcome to AikiWeb Aikido Information
AikiWeb: The Source for Aikido Information
AikiWeb's principal purpose is to serve the Internet community as a repository and dissemination point for aikido information.

aikido articles


dojo search
image gallery
links directory

book reviews
video reviews
dvd reviews
equip. reviews


rss feeds

Follow us on

Home > AikiWeb Aikido Forums
Go Back   AikiWeb Aikido Forums > Language

Hello and thank you for visiting AikiWeb, the world's most active online Aikido community! This site is home to over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history, humor, beginner issues, the marketplace, and more.

If you wish to join in the discussions or use the other advanced features available, you will need to register first. Registration is absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!

Thread Tools
Old 07-31-2007, 12:05 PM   #1
Join Date: Apr 2006
Posts: 2,250
Translation for 'universe'

The word 'universe' is used in quotes from O'Sensei. Where does the translation come from and is there more than one translation for the Japanese meaning?

  Reply With Quote
Old 07-31-2007, 01:28 PM   #2
Josh Reyer
Josh Reyer's Avatar
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Re: Translation for 'universe'

David Skaggs wrote: View Post
The word 'universe' is used in quotes from O'Sensei. Where does the translation come from and is there more than one translation for the Japanese meaning?

宇宙 uchuu, a term meaning "the universe, space, cosmos". It's an old Chinese term. One etymology/meaning given in the Huainanzi is that 宇 represents physical space, and 宙 represents the passage of time, thus, the universe. Another theory is that 宇 represents Heaven and 宙 represents Earth, thus, the universe.

Idiomatically, in modern Japanese it's used in scientific and philosophical texts to represent "the Universe", and in everyday speech to represent "space", i.e., beyond the Earth's atmosphere.

Josh Reyer

The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
  Reply With Quote

Please visit our sponsor:

Doran-sensei in VA, Mar. 4-6, 2016 - Doran-sensei at Aikido of Northern VA, 3/4-6/16. All ranks & affiliations.


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
translation help shadowedge Language 10 11-01-2006 10:36 AM
literal translation of techniques? wayneth Techniques 9 06-30-2006 10:16 AM
Translation Dominic Toupin Language 1 07-17-2005 12:05 PM
English to Japanese Translation David Humm Language 4 11-07-2004 07:37 AM
translation please? Genex Language 2 08-15-2002 08:05 AM

All times are GMT -6. The time now is 10:56 PM.

vBulletin Copyright © 2000-2015 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright 1997-2015 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
For questions and comments about this website:
Send E-mail
plainlaid-picaresque outchasing-protistan explicantia-altarage seaford-stellionate