Welcome to AikiWeb Aikido Information
AikiWeb: The Source for Aikido Information
AikiWeb's principal purpose is to serve the Internet community as a repository and dissemination point for aikido information.

Sections
home
aikido articles
columns

Discussions
forums
aikiblogs

Databases
dojo search
seminars
image gallery
supplies
links directory

Reviews
book reviews
video reviews
dvd reviews
equip. reviews

News
submit
archive

Miscellaneous
newsletter
rss feeds
polls
about

Follow us on



Home > AikiWeb Aikido Forums
Go Back   AikiWeb Aikido Forums > Language

Hello and thank you for visiting AikiWeb, the world's most active online Aikido community! This site is home to over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history, humor, beginner issues, the marketplace, and more.

If you wish to join in the discussions or use the other advanced features available, you will need to register first. Registration is absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!

Reply
 
Thread Tools
Old 06-15-2011, 03:39 AM   #1
dapidmini
Dojo: Surabaya Aikido Dojo
Location: surabaya
Join Date: Jan 2011
Posts: 98
Indonesia
Offline
-"masu" or -"mashita"?

my japanese teacher(who also practice aikido - 2nd dan) told me that "shita" is past tense so I usually say arigato gozaimashita after everything. but yesterday my aikido instructor told me that we use "shita" for something that is still continuing e.g: after pairing up but the class is still in session. when I shared with him what I know from my japanese teacher, he insisted that his understanding is the correct one(aikido instructor - 1st dan) because he's checked with 3 aikido dictionaries from 3 different aikido organizations..

what do u guys think? what do u usually say after pairing up and after class? is it arigato gozamasu or arigato gozaimashita?
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 03:45 AM   #2
guest1234567
Join Date: Oct 2005
Posts: 428
Spain
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Hi David,
You have a nice explanation here
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 04:00 AM   #3
dapidmini
Dojo: Surabaya Aikido Dojo
Location: surabaya
Join Date: Jan 2011
Posts: 98
Indonesia
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

thanks, Carina. the link confirms what my japanese teacher told me. but since I'm not training with him anymore (I moved to another province), I guess I'll have to use the one that's deemed correct by my current instructor?
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 05:16 AM   #4
Peter Goldsbury
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Japan
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
David Santana wrote: View Post
my japanese teacher(who also practice aikido - 2nd dan) told me that "shita" is past tense so I usually say arigato gozaimashita after everything. but yesterday my aikido instructor told me that we use "shita" for something that is still continuing e.g: after pairing up but the class is still in session. when I shared with him what I know from my japanese teacher, he insisted that his understanding is the correct one(aikido instructor - 1st dan) because he's checked with 3 aikido dictionaries from 3 different aikido organizations..

what do u guys think? what do u usually say after pairing up and after class? is it arigato gozamasu or arigato gozaimashita?
Well, I teach in two dojos in Japan, where all the students are native speakers of Japanese, so we do not need dictionaries from different aikido organizations. First, here is an example from outside aikido.

When I went to Tokyo recently, I travelled from Hiroshima by shinkansen (bullet train). The train conductors are very polite and the first announcement they gave when the train started off from a station was:
新幹線ご利用いただきましてありがとうございます。Shinkansen goriyou itadakimashite arigatou gozaimasu, which is a polite way of saying 'Thank you for using the shinkansen' (at the beginning of the journey).
Just before the train stopped at a station, the announcement, made to alighting passengers, would be:
新幹線ご利用いただきましてありがとうございました。Shinkansen goriyou itadakimashite arigatou gozaimashita, which is a polite way of saying 'Thank you for using the shinkansen' (that is, having used it, at the end of the journey).

In my own dojos, by far the most common use is 'arigatou gozaimashita', which is used after I have demonstrated a waza, after two students have finished practising together, or when the whole practice ends, after the formal bow. Today, at the university, individual students said, 'arigatou gozaimashita', as they filed out of the classroom.

I have never heard aikido students utter arigatou gozaimasu before they start practising. It is invariably, onegai-shimasu.

P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 05:56 AM   #5
Hanna B
Location: Stockholm, Sweden
Join Date: Dec 2001
Posts: 647
Sweden
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Peter A Goldsbury wrote: View Post
I have never heard aikido students utter arigatou gozaimasu before they start practising. It is invariably, onegai-shimasu.
I was puzzled by the phrase "after pairing up", too. Perhaps David actually means "after finishing training with someone"?

Quote:
David Santana wrote: View Post
thanks, Carina. the link confirms what my japanese teacher told me. but since I'm not training with him anymore (I moved to another province), I guess I'll have to use the one that's deemed correct by my current instructor?
I can feel your pain!

You could point your aikido teacher to the post by Mr Goldsbury above, and tell him Mr G is not only teaching in Japanese dojos, he's also the president of the International Aikido Federation. But since your teacher already has dismissed opinions from someone who teaches the Japanese language, I guess it mainly comes down to him wanting to do it the way his teacher did. And then the whole issue gets kind of sticky. Telling him he's wrong means telling him his teacher was wrong. He might not want to listen to that. He should, or course. But it might take him some time to digest!

If your teacher actually found support in three aikido dictionaries, he probably misread or misinterpreted them in some way. You could ask to see those aikido dictionaries. But then it might be seen as - and feel - impertinent.

I don't have much suggestions for you, really.

My current teacher - in budo but not in aikido - mispronounces the name of one of his Japanese budo teachers. The Americans pronouce the name wrongly, and he imitates them. Lots of people in my country do, apparently. One day I'll tell him, but I'll wait for a suitable moment. And I won't expect him to believe me... but I'll add "ask anyone who speaks Japanese, or listen to the Japanese when they are mentioning his name". After that it is up to him. I won't try to change him, but I won't copy his mispronounciation either... I won't. If someone would ask that of me, I'd suffer.

Possibly you could quietly use the wordings you have been told are correct without making much fuss about it. But since the issue has been brought up, it might be seen as bad manners not wanting to accept the ways of your new dojo.

Perhaps I should choose not to be impertinent to my teacher either. After all, it seems the Japanese teacher in question does not mind. He probably does not pronounce my teacher's name correctly, either

Last edited by Hanna B : 06-15-2011 at 06:10 AM. Reason: minor fixes
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 06:05 AM   #6
abraxis
 
abraxis's Avatar
Location: New England
Join Date: Apr 2011
Posts: 185
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Peter A Goldsbury wrote: View Post
Well, I teach in two dojos in Japan, where all the students are native speakers of Japanese, so we do not need dictionaries from different aikido organizations. First, here is an example from outside aikido.

When I went to Tokyo recently, I travelled from Hiroshima by shinkansen (bullet train). The train conductors are very polite and the first announcement they gave when the train started off from a station was:
新幹線ご利用いただきましてありがとうございます。Shinkansen goriyou itadakimashite arigatou gozaimasu, which is a polite way of saying 'Thank you for using the shinkansen' (at the beginning of the journey).
Just before the train stopped at a station, the announcement, made to alighting passengers, would be:
新幹線ご利用いただきましてありがとうございました。Shinkansen goriyou itadakimashite arigatou gozaimashita, which is a polite way of saying 'Thank you for using the shinkansen' (that is, having used it, at the end of the journey).

In my own dojos, by far the most common use is 'arigatou gozaimashita', which is used after I have demonstrated a waza, after two students have finished practising together, or when the whole practice ends, after the formal bow. Today, at the university, individual students said, 'arigatou gozaimashita', as they filed out of the classroom.

I have never heard aikido students utter arigatou gozaimasu before they start practising. It is invariably, onegai-shimasu.

Hello Peter,

Are the phrases " arigatou", " doumo", or "doumo arigatou" used much in your dojos?

Last edited by abraxis : 06-15-2011 at 06:08 AM.
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 08:57 AM   #7
Josh Reyer
 
Josh Reyer's Avatar
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Japan
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Rudy Ternbach wrote: View Post
Hello Peter,

Are the phrases " arigatou", " doumo", or "doumo arigatou" used much in your dojos?
This is akin to asking "Are the phrases 'Thanks', 'Thanks a lot', or 'Much appreciated' used much in your workplace?"

Josh Reyer

The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 11:03 AM   #8
dapidmini
Dojo: Surabaya Aikido Dojo
Location: surabaya
Join Date: Jan 2011
Posts: 98
Indonesia
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Peter A Goldsbury wrote: View Post
I have never heard aikido students utter arigatou gozaimasu before they start practising. It is invariably, onegai-shimasu.
well, I thought what I said was "after pairing up with someone", not "before pairing up with someone". before pairing up with someone, we all (in the 2 dojos) use onegaishimasu all the same. the problem was after pairing up..

I'm not trying to be fussy, I'm just confused.. also, I was asking as a precaution because we're (my current dojo) planning to go to my original dojo and train with Kato shihan who is supposed to visit there that time of year (november-december).. I want to be able to give a correct greeting so that I won't make a fool of myself.

@Peter: that's an excellent example. I like it very much. thanks

@Hanna: since my current dojo's culture is to never contradict the instructor (pyramid dictatorship LOL), I'm planning to continue using the correct form as explained by my previous teacher and you guys (Peter and the link Carina gave me) when he's not around.. fortunately, he can only come occasionally due to his job and since none of the others understands japanese, they won't argue with me about this.. *relieved*

Last edited by dapidmini : 06-15-2011 at 11:15 AM.
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 11:34 AM   #9
Hanna B
Location: Stockholm, Sweden
Join Date: Dec 2001
Posts: 647
Sweden
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

I'm not a native speaker either, but I interpret the term "pairing up" as "getting together with someone to train with". I could be wrong, though. Happens all the time in a second languages (and heavens forbid, sometimes in my native tongue too! but hush, don't tell anyone )

Good luck!
  Reply With Quote
Old 06-15-2011, 12:35 PM   #10
abraxis
 
abraxis's Avatar
Location: New England
Join Date: Apr 2011
Posts: 185
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Joshua Reyer wrote: View Post
This is akin to asking "Are the phrases 'Thanks', 'Thanks a lot', or 'Much appreciated' used much in your workplace?"
Sorry if I didn't say more. I guess what I was asking was are these considered too informal or familiar since they weren't included in Peter's very helpful explanation. Or, are these simply not used at the beginning and end of demos/classes but are otherwise heard regularly during practices in the dojos where Peter is the instructor.
  Reply With Quote
Old 06-16-2011, 12:21 PM   #11
Richard Stevens
Location: Indianapolis
Join Date: Oct 2010
Posts: 165
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Maybe you should discard both your Aikido and Japanese teachers' opinions and go with domo arigatou gozaimashiteimasu.
  Reply With Quote
Old 06-16-2011, 12:56 PM   #12
abraxis
 
abraxis's Avatar
Location: New England
Join Date: Apr 2011
Posts: 185
United_States
Offline
-"masu" or -"mashita"?

Quote:
Richard Stevens wrote: View Post
Maybe ... go with domo arigatou gozaimashiteimasu.
Any chance U.S. dojos will just use "domo"?

And, as for tea: I think I'll wait 'til that's a drive-thru ceremony.


Last edited by abraxis : 06-16-2011 at 01:04 PM. Reason: Needed to edit out the rude bits.
  Reply With Quote
Old 06-17-2011, 09:07 AM   #13
Richard Stevens
Location: Indianapolis
Join Date: Oct 2010
Posts: 165
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Interestingly enough, in both the local Aikikai school that I've trained at a handful of times and the Jujutsu school I train at full-time, domo arigatou gozaimashita is immediately followed by thank you very much.
  Reply With Quote
Old 06-17-2011, 09:12 AM   #14
abraxis
 
abraxis's Avatar
Location: New England
Join Date: Apr 2011
Posts: 185
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Richard Stevens wrote: View Post
Interestingly enough, in both the local Aikikai school that I've trained at a handful of times and the Jujutsu school I train at full-time, domo arigatou gozaimashita is immediately followed by thank you very much.
Interesting, thanks for that info. I'm hoping for there will eventually be a contracted but polite form of: "domoarigatougozaimashitathankyouverymuch"

Last edited by abraxis : 06-17-2011 at 09:13 AM. Reason: Edited for brevity, took time to save others time.
  Reply With Quote
Old 06-17-2011, 05:34 PM   #15
Peter Goldsbury
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Japan
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Rudy Ternbach wrote: View Post
Hello Peter,

Are the phrases " arigatou", " doumo", or "doumo arigatou" used much in your dojos?
Hello,

I refrained from responding quickly because I wanted to check. In the past few days I have heard doumo hardly at all and not once in the dojo.

However, I tend to be wary of responding to questions like the one asked by the opening poster, who asked a very general question, but on the basis of a correction made by aikido teachers who are not Japanese native speakers (as far as I can see).

P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
  Reply With Quote
Old 06-17-2011, 08:20 PM   #16
abraxis
 
abraxis's Avatar
Location: New England
Join Date: Apr 2011
Posts: 185
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Peter A Goldsbury wrote: View Post
....In the past few days I have heard doumo hardly at all and not once in the dojo.
Hi,

Word counts of spoken language are not easy to do so you have my sincere thanks for your efforts in response to my question.

As a dyed in the wool bean counter I am always interested in empirical observations of different types of behavior including verbal behavior. The question I asked was a way of seeing if there is the same motive to condense and contract phrases and expressions in Japan, or in dojos in Japan, as there generally is in the United States.

In any case, I always try to adopt the local conventions wherever I am and this is why I am thankful whenever a dojocho has their rules and preferences posted on the bulletin board of their dojo or on their website.

Best regards,

R.Ternbach

Last edited by abraxis : 06-17-2011 at 08:22 PM.
  Reply With Quote
Old 06-17-2011, 10:13 PM   #17
Peter Goldsbury
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Japan
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Rudy Ternbach wrote: View Post
Hi,

Word counts of spoken language are not easy to do so you have my sincere thanks for your efforts in response to my question.

As a dyed in the wool bean counter I am always interested in empirical observations of different types of behavior including verbal behavior. The question I asked was a way of seeing if there is the same motive to condense and contract phrases and expressions in Japan, or in dojos in Japan, as there generally is in the United States.

In any case, I always try to adopt the local conventions wherever I am and this is why I am thankful whenever a dojocho has their rules and preferences posted on the bulletin board of their dojo or on their website.

Best regards,

R.Ternbach
Hello Rudy Ternbach,

In Japan there is a very definite tendency to shorten and abbreviate words and phrases, but this is a general phenomenon, dependent on factors such as age and social group. Both of my dojos are fairly formal places, where tatemae is maintained. This is not by design, but because the students clearly understand tatemae and honne and also understand what a dojo is for. So the Japanese they use is probably similar to the Japanese they would use in any other local dojo, in the absence of any language conventions specific to a particular art.

Since I am practicing and teaching a Japanese martial art in Japan to Japanese, and therefore in Japanese, there is no need for me to post my rules and preferences on a bulletin board or on our website.

The reason why I stated my reluctance to respond to questions like the opening poster's is that they are artificial, compared to what happens here. Here my students are all native speakers and are doing what comes naturally to them.

However, a Japanese instructor of aikido resident abroad might well need to teach students how to use a few selected Japanese phrases, which are undoubtedly correct, but which are a selection, the selection being based partly on the instructor's own experience in Japan and partly on his/her judgment of what is useful or necessary.

Actually, on my teaching trips abroad, I often find myself giving explanations of Japanese usage in the dojo, because the original Japanese instructor has never done this, probably because his knowledge of the vernacular language or of English was not adequate.

Best regards,

P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
  Reply With Quote
Old 06-20-2011, 08:00 AM   #18
Keith Larman
Dojo: AIA, Los Angeles, CA
Location: California
Join Date: Apr 2005
Posts: 1,604
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

On a related note. Years ago I was sitting on the board for a kyu exam. We usually have a verbal section depending on the level of the test. Anyway, I listened to the test taker go on seemingly forever about the deep meaning of Onegaishimasu as being this special term about the deep respect you have in asking someone to train with you in the dojo.

Later on some of us went out for dinner at a local sushi restaurant that I frequent much more than I should. I made a point of sitting next to the guy and ordering my beer... "Sumimasen, Sapporo Onegaishimasu.", He immediately looked at me with a confused look but then was even more surprised to hear the waitress say "Okay, one beer coming up...".

  Reply With Quote
Old 06-20-2011, 12:25 PM   #19
abraxis
 
abraxis's Avatar
Location: New England
Join Date: Apr 2011
Posts: 185
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Keith Larman wrote: View Post
On a related note. Years ago I was sitting on the board for a kyu exam. We usually have a verbal section depending on the level of the test. Anyway, I listened to the test taker go on seemingly forever about the deep meaning of Onegaishimasu as being this special term about the deep respect you have in asking someone to train with you in the dojo.

Later on some of us went out for dinner at a local sushi restaurant that I frequent much more than I should. I made a point of sitting next to the guy and ordering my beer... "Sumimasen, Sapporo Onegaishimasu.", He immediately looked at me with a confused look but then was even more surprised to hear the waitress say "Okay, one beer coming up...".


A nice example of the americanization of tatemae.
  Reply With Quote
Old 06-22-2011, 12:47 PM   #20
Kent Enfield
 
Kent Enfield's Avatar
Location: Oregon, USA
Join Date: Jul 2002
Posts: 224
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Peter A Goldsbury wrote: View Post
I refrained from responding quickly because I wanted to check. In the past few days I have heard doumo hardly at all and not once in the dojo.
When I was in Japan (Tohoku), I heard doumo all the time, but it was as a casual greeting, not as an expression of gratitude, thanks, or the like.

Kentokuseisei
  Reply With Quote
Old 06-23-2011, 06:56 AM   #21
oisin bourke
 
oisin bourke's Avatar
Dojo: Muden Juku, Ireland
Location: Kilkenny
Join Date: Dec 2005
Posts: 359
Ireland
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Kent Enfield wrote: View Post
When I was in Japan (Tohoku), I heard doumo all the time, but it was as a casual greeting, not as an expression of gratitude, thanks, or the like.
Up here in Hokkaido, too. It's often used as a term of acknowledgement, especially by older men.
  Reply With Quote
Old 06-23-2011, 07:32 PM   #22
Chris Farnham
Dojo: Aikido of Champlain Valley/Hamamatsu Aikidokai/Aikido Shidokai
Location: Hamamatsu, Japan
Join Date: Aug 2007
Posts: 97
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

doumo really is one of the more versatile words in the Japanese language. If you look it up in the dictionary it lists 6 disperate meanings:
どうも
1: (Abbreviation) thanks; (Adverb)
2: much (thanks); very (sorry); quite (regret);
3: quite; really;
4: somehow;
5: no matter how hard one may try; (Interjection)
6: greetings; hello; goodbye

When I first came to Japan an Aikido friend,who is incidentally rather active on this site, told me how a senior Aikikai shihan here in Japan once told him that anytime you don't know what to say, just say doumo.
  Reply With Quote
Old 07-30-2011, 09:55 AM   #23
jennifer paige smith
 
jennifer paige smith's Avatar
Dojo: Confluence Aiki-Dojo / Santa Cruz Sword Club
Location: Santa Cruz
Join Date: Feb 2007
Posts: 1,049
United_States
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
David Santana wrote: View Post
my japanese teacher(who also practice aikido - 2nd dan) told me that "shita" is past tense so I usually say arigato gozaimashita after everything. but yesterday my aikido instructor told me that we use "shita" for something that is still continuing e.g: after pairing up but the class is still in session. when I shared with him what I know from my japanese teacher, he insisted that his understanding is the correct one(aikido instructor - 1st dan) because he's checked with 3 aikido dictionaries from 3 different aikido organizations..

what do u guys think? what do u usually say after pairing up and after class? is it arigato gozamasu or arigato gozaimashita?
I think you should totally call him out on it. Something like, "Look. I know you've got a fancy skirt and all. Buuuuuutttttt......hahahaha.

Jennifer Paige Smith
Confluence Aikido Systems
  Reply With Quote
Old 08-01-2011, 12:58 AM   #24
robin_jet_alt
Join Date: Jun 2011
Posts: 716
Australia
Offline
Re: -"masu" or -"mashita"?

Quote:
Rudy Ternbach wrote: View Post
Interesting, thanks for that info. I'm hoping for there will eventually be a contracted but polite form of: "domoarigatougozaimashitathankyouverymuch"
How about "duch"?
  Reply With Quote

Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT -6. The time now is 01:09 AM.



vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
----------
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
----------
For questions and comments about this website:
Send E-mail
plainlaid-picaresque outchasing-protistan explicantia-altarage seaford-stellionate