|
|
Hello and thank you for visiting AikiWeb, the
world's most active online Aikido community! This site is home to
over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a
wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history,
humor, beginner issues, the marketplace, and more.
If you wish to join in the discussions or use the other advanced
features available, you will need to register first. Registration is
absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!
|
06-27-2012, 09:45 AM
|
#1
|
Location: Genova
Join Date: Jun 2012
Posts: 4
Offline
|
Kanji translation
Hi everyone
I wanted to know the exact kanji ideogram for the english word "Luck" .. thanks!
Olorin90
|
|
|
|
06-27-2012, 02:19 PM
|
#2
|
Location: CA
Join Date: Sep 2005
Posts: 697
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Alessandro Ciccolo wrote:
Hi everyone
I wanted to know the exact kanji ideogram for the english word "Luck" .. thanks!
Olorin90
|
http://translate.google.com/#auto|en|luck
"Exact" translations are a stretch. It's a start anyway.
Last edited by Rob Watson : 06-27-2012 at 02:21 PM.
|
|
|
|
06-27-2012, 03:33 PM
|
#3
|
Join Date: Jun 2011
Posts: 716
Offline
|
Re: Kanji translation
I believe what you are looking for is 運. You could also use the combination, 幸運, which means "good luck", or "blessing".
|
|
|
|
06-28-2012, 10:10 AM
|
#4
|
Location: Genova
Join Date: Jun 2012
Posts: 4
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Robin Boyd wrote:
I believe what you are looking for is 運. You could also use the combination, 幸運, which means "good luck", or "blessing".
|
Where have you taken the first kanji from? thanks for the answer anyway!!
|
|
|
|
06-28-2012, 02:13 PM
|
#5
|
Location: CA
Join Date: Sep 2005
Posts: 697
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Alessandro Ciccolo wrote:
Where have you taken the first kanji from? thanks for the answer anyway!!
|
That's the first one that pops up from google translate ... ask questions - get answers - ignore answers and ask more questions ... awesome paradigm.
|
|
|
|
06-28-2012, 05:48 PM
|
#6
|
Join Date: Jun 2011
Posts: 716
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Alessandro Ciccolo wrote:
Where have you taken the first kanji from? thanks for the answer anyway!!
|
In my case it came out of my head because I happen to speak Japanese...
|
|
|
|
06-28-2012, 06:28 PM
|
#7
|
Dojo: Brisbane Aikido Republic
Join Date: Jun 2004
Posts: 298
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Robert M Watson Jr wrote:
That's the first one that pops up from google translate ... ask questions - get answers - ignore answers and ask more questions ... awesome paradigm.
|
what do you mean?
|
|
|
|
07-02-2012, 08:27 AM
|
#8
|
Dojo: Long Island Aikikai (Bay Shore)
Location: New York
Join Date: Apr 2012
Posts: 25
Offline
|
Re: Kanji translation
運 --You can use this one for luck that is neither good nor bad, as in someone's fortune, or the luck of the draw. Alternatively 運氣 is the full phrase for a person's luck.
幸運 -- as said above, this would be good luck.
福 -- For fortune, also like good luck. Often used for money terms.
吉-- Lucky, good luck.
|
I'm not brave or smart or particularly generous, but I'll take my values and live by them--and that is my standard measurement of strength.
Visit Us!
|
|
|
07-02-2012, 11:41 AM
|
#9
|
Location: Genova
Join Date: Jun 2012
Posts: 4
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Josephine Fan wrote:
運 --You can use this one for luck that is neither good nor bad, as in someone's fortune, or the luck of the draw. Alternatively 運氣 is the full phrase for a person's luck.
幸運 -- as said above, this would be good luck.
福 -- For fortune, also like good luck. Often used for money terms.
吉-- Lucky, good luck.
|
thank you very much!!! so to say "I've had luck and I wish to continue to have it" what should I use for a tattoo?
|
|
|
|
07-02-2012, 12:44 PM
|
#10
|
Dojo: Long Island Aikikai (Bay Shore)
Location: New York
Join Date: Apr 2012
Posts: 25
Offline
|
Re: Kanji translation
I would not know what it would be in Japanese, and I would only be able to use layman's terms in Chinese, which doesn't sound elegant or scholarly.
There's gotta be an idiom for it around here somewhere, but I don't know what it would be.
|
I'm not brave or smart or particularly generous, but I'll take my values and live by them--and that is my standard measurement of strength.
Visit Us!
|
|
|
07-02-2012, 05:47 PM
|
#11
|
Join Date: Jun 2011
Posts: 716
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Alessandro Ciccolo wrote:
thank you very much!!! so to say "I've had luck and I wish to continue to have it" what should I use for a tattoo?
|
Why would you want a tattoo of a word in a language that you don't understand, written by someone else who doesn't understand it, on the basis of a stranger's recommendation on the internet? That just doesn't make sense to me.... So, I don't know what you should use...
|
|
|
|
07-02-2012, 08:26 PM
|
#12
|
Dojo: Charlotte Aikikai Agatsu Dojo
Join Date: Aug 2007
Posts: 1,944
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Robin Boyd wrote:
Why would you want a tattoo of a word in a language that you don't understand, written by someone else who doesn't understand it, on the basis of a stranger's recommendation on the internet? That just doesn't make sense to me.... So, I don't know what you should use...
|
i was wondering about that meself. i meant as you aged, things get sagged and could change the characters. from a slant stroke to a vertical stroke, and the meaning could change from "good luck" to "stupid gaijin".
|
|
|
|
07-03-2012, 02:09 PM
|
#13
|
Location: Genova
Join Date: Jun 2012
Posts: 4
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Robin Boyd wrote:
Why would you want a tattoo of a word in a language that you don't understand, written by someone else who doesn't understand it, on the basis of a stranger's recommendation on the internet? That just doesn't make sense to me.... So, I don't know what you should use...
|
I'm just asking, i'm not going to get tattoed the kanji the user told me tomorrow ..! i'm just collecting information on this kanji..
|
|
|
|
07-03-2012, 03:43 PM
|
#14
|
Join Date: Jun 2011
Posts: 716
Offline
|
Re: Kanji translation
Well, if you want something that says "continuing good luck", you could try something like 幸運続々... keep in mind that I am not a native speaker, and I wouldn't trust anything someone told me on the internet enough to tattoo it on myself.
|
|
|
|
07-03-2012, 04:14 PM
|
#15
|
Location: CA
Join Date: Sep 2005
Posts: 697
Offline
|
Re: Kanji translation
Quote:
Robin Boyd wrote:
I wouldn't trust anything someone told me on the internet enough to tattoo it on myself.
|
Tat this, tho!
|
|
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 02:11 AM.
|
vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
For questions and comments about this website:
Send E-mail
|
|