Welcome to AikiWeb Aikido Information
AikiWeb: The Source for Aikido Information
AikiWeb's principal purpose is to serve the Internet community as a repository and dissemination point for aikido information.

Sections
home
aikido articles
columns

Discussions
forums
aikiblogs

Databases
dojo search
seminars
image gallery
supplies
links directory

Reviews
book reviews
video reviews
dvd reviews
equip. reviews

News
submit
archive

Miscellaneous
newsletter
rss feeds
polls
about

Follow us on



Home > AikiWeb Aikido Forums
Go Back   AikiWeb Aikido Forums > Language

Hello and thank you for visiting AikiWeb, the world's most active online Aikido community! This site is home to over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history, humor, beginner issues, the marketplace, and more.

If you wish to join in the discussions or use the other advanced features available, you will need to register first. Registration is absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!

Reply
 
Thread Tools
Old 01-21-2011, 04:41 PM   #1
Hanna B
Location: Stockholm, Sweden
Join Date: Dec 2001
Posts: 647
Sweden
Offline
Budo renshu/budo keiko

I have been told that while "renshu" means practise in general, and the word is used for mundane things such as pracising ice hockey or a foreign language, the word for practising budo or other traditional Japanese arts such as ikebana or chado is keiko.

However, there is a book by a certain Morihei Ueshiba called "Budo renshu". Not Budo keiko. Budo renshu, it is.

Have I been misinformed, or is the issue of how and when to use the verbs keiko and renshu more complicated than I have so far understood?
  Reply With Quote
Old 01-21-2011, 06:40 PM   #2
odudog
Dojo: Dale City Aikikai
Location: VA
Join Date: Aug 2005
Posts: 394
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

You have been missinformed. They both mean the same thing. Just depends on what word you prefer to use. Japanese does have a thesaurus.
  Reply With Quote
Old 01-21-2011, 07:26 PM   #3
Peter Goldsbury
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Japan
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

Quote:
Hanna Björk wrote: View Post
I have been told that while "renshu" means practise in general, and the word is used for mundane things such as pracising ice hockey or a foreign language, the word for practising budo or other traditional Japanese arts such as ikebana or chado is keiko.

However, there is a book by a certain Morihei Ueshiba called "Budo renshu". Not Budo keiko. Budo renshu, it is.

Have I been misinformed, or is the issue of how and when to use the verbs keiko and renshu more complicated than I have so far understood?
Hello Hanna,

Keiko has a range of meanings in Japanese and renshuu also has a range of meanings. In some cases they overlap, but not always. So in some cases you can use both words interchangeably; in other cases you cannot. Some think that the difference is captured by the English terms practice (= keiko) and training (= renshuu), but I have doubts about this.

Carsten Moellering asked a similar question in a thread called The Essence of Training and I will post a longer answer there, but this longer answer will be illuminating only to those who have some idea of how Japanese works.

Best wishes,

PAG

P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
  Reply With Quote
Old 01-21-2011, 07:41 PM   #4
Carl Thompson
 
Carl Thompson's Avatar
Location: Kasama
Join Date: Nov 2006
Posts: 507
Japan
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

I was about to post and just noticed Sensei Goldsbury has beaten me to it, so I'm not adding much now but since I wrote it anyway…

From my own experience the difference in usage is more a nuance of feeling.
  • Keiko 稽古 has the feeling of practising a discipline for oneself. Imagine a good dojo with a good teacher and plenty of good students: If you don't turn up for keiko it is mainly you who is missing out. Everyone else just misses one student. If you call this practice renshuu, it's fine but not as nuanced.
  • Renshuu 練習 has more of a general feeling of practice as well as the feeling of practising for or with others. For example, aikido, practise for a demonstration would be called "renshuu". I've never heard it called keiko in this kind of situation, especially outside of martial arts or other disciplines. The baseball team usually has renshuu, not keiko.
Carl
  Reply With Quote
Old 01-22-2011, 07:28 AM   #5
Josh Reyer
 
Josh Reyer's Avatar
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Japan
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

Actually, it has always seemed to me that, as a rough analogy, "renshuu" would be "practice", and "keiko" would be "training." At least in a sense of similar interactions between the words. But of course "training" doesn't carry all the nuance of "keiko"; the Japanese imported the word "toreiningu", so obviously they also feel that "keiko" and "training" are distinct.

As to why Ueshiba Morihei chose "Budo Renshu" instead of "Budo keiko", the first thing to know is that while, in general, "practice" for most things is "renshu" while for traditional arts it's "keiko", the distinction is not a mutually exclusive one. "Renshu" can be a part of "keiko" Nor should one fall under the misconception of "renshu" being a weaker word. I think of it as a "lighter" word, used as it is in a broader context than "keiko". But at its core it still means "to polish what one has learned", and it's component kanji show up in other words of importance in budo contexts. Such as "tanren", and "shutoku" Indeed, as "keiko" is so commonly used to describe the physical training of budo, the use of "renshu" in this context probably served to emphasize the importance of continuing to polish one's own skills.

Josh Reyer

The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
  Reply With Quote
Old 01-23-2011, 06:13 AM   #6
Carl Thompson
 
Carl Thompson's Avatar
Location: Kasama
Join Date: Nov 2006
Posts: 507
Japan
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

Quote:
Joshua Reyer wrote: View Post
Actually, it has always seemed to me that, as a rough analogy, "renshuu" would be "practice", and "keiko" would be "training." At least in a sense of similar interactions between the words. But of course "training" doesn't carry all the nuance of "keiko"; the Japanese imported the word "toreiningu", so obviously they also feel that "keiko" and "training" are distinct.
And once we get into "training" (or even トレーニング) we have yet more terms such as kunren 訓練, yousei 養成, shuuren 修練 and tanren 鍛練. That's just what I hear in an aikido training/practice context.
  Reply With Quote
Old 02-12-2011, 05:32 PM   #7
Walter Martindale
Location: Edmonton, AB
Join Date: Jun 2006
Posts: 802
Canada
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

Karl's first post here suggests renshuu may be more like 'rehearsing' while keiko might be skills/fitness training?
  Reply With Quote
Old 02-12-2011, 09:54 PM   #8
Peter Goldsbury
 
Peter Goldsbury's Avatar
Dojo: Hiroshima Kokusai Dojo
Location: Hiroshima, Japan
Join Date: Jul 2001
Posts: 2,308
Japan
Offline
Re: Budo renshu/budo keiko

Hello Mr Martindale,

I did not receive this impression from Carl's post. There is a discussion in another thread, entitled, The Essence of Training. In connection with that discussion, I asked my own (Japanese) students, after training in Hiroshima, what they understood as the difference between keiko and renshuu. They all agreed that in some contexts the terms were interchangeable, but stressed that the nuance of keiko (applicable to other traditional arts, apart form aikido--which some of them also practise) was that it normally takes place under the direction of the teacher or 'sensei'. 'Renshuu' did not have this nuance, though, of course, one could also use the term renshuu for training under a teacher's supervision. So in Noh (drama), for example, training in the stage movements and the lines uttered, under the eyes of a teacher, is one of the meanings given for keiko. One might call this rehearsing, as in a play, but I know from experience (I have some Japanese friends who have practised Noh since they were children) that keiko means more than this.

Best wishes,

PAG

P A Goldsbury
_______________________
Kokusai Dojo,
Hiroshima,
Japan
  Reply With Quote

Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
O'sensei's True Budo dps General 13 11-13-2010 03:03 AM
Aikido and the Great Budo Social Mission Jonathan Bannister General 0 04-01-2009 12:58 PM
Definition of Budo dps Language 4 12-09-2007 07:11 AM
Sport is the new Budo Aiki Liu General 95 02-19-2007 06:33 AM
2004 Budo Tai Sai August 15th Oniyama Seminars 0 06-18-2004 12:58 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:05 AM.



vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
----------
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
----------
For questions and comments about this website:
Send E-mail
plainlaid-picaresque outchasing-protistan explicantia-altarage seaford-stellionate