Welcome to AikiWeb Aikido Information
AikiWeb: The Source for Aikido Information
AikiWeb's principal purpose is to serve the Internet community as a repository and dissemination point for aikido information.

Sections
home
aikido articles
columns

Discussions
forums
aikiblogs

Databases
dojo search
seminars
image gallery
supplies
links directory

Reviews
book reviews
video reviews
dvd reviews
equip. reviews

News
submit
archive

Miscellaneous
newsletter
rss feeds
polls
about

Follow us on



Home > AikiWeb Aikido Forums
Go Back   AikiWeb Aikido Forums > Language

Hello and thank you for visiting AikiWeb, the world's most active online Aikido community! This site is home to over 22,000 aikido practitioners from around the world and covers a wide range of aikido topics including techniques, philosophy, history, humor, beginner issues, the marketplace, and more.

If you wish to join in the discussions or use the other advanced features available, you will need to register first. Registration is absolutely free and takes only a few minutes to complete so sign up today!

Reply
 
Thread Tools
Old 06-09-2009, 03:49 AM   #1
kartoffelngeist
Dojo: BHAY Aberdeen
Location: Aberdeen
Join Date: Nov 2007
Posts: 7
United Kingdom
Offline
Smile tenugui translation

Hi guys,

If it's not impolite to ask, would anyone be able to have a go at telling me what this says?

My kendo sensei gave it to me a while back, and I've no idea what it says.



Cheers,

andrew

p.s. I'm guessing this is where someone tells me I've got it upside down or back to front. Or indeed both...:S
  Reply With Quote
Old 06-09-2009, 09:00 AM   #2
Jory Boling
 
Jory Boling's Avatar
Dojo: A.K.I.,Misakikai Dojo
Location: Yokosuka, Japan
Join Date: Nov 2003
Posts: 192
United_States
Offline
Re: tenugui translation

sorry! i just asked three japanese people who couldn't read it! it's highly stylized... oh wait, they are looking in kanji dictionaries and online... we're on the case until someone else cracks it...
  Reply With Quote
Old 06-09-2009, 09:20 AM   #3
Jory Boling
 
Jory Boling's Avatar
Dojo: A.K.I.,Misakikai Dojo
Location: Yokosuka, Japan
Join Date: Nov 2003
Posts: 192
United_States
Offline
Re: tenugui translation

the kanji are:
岐不武文
read right to left:
bun bu fu gi

it means budo and literary things are not different.. bubunryodo is the same meaning...
http://japaneseshodo.com/index.php?m...ex&cPath=32_63
  Reply With Quote
Old 06-09-2009, 09:30 AM   #4
akiy
 
akiy's Avatar
Join Date: Jun 2000
Posts: 6,049
Offline
Re: tenugui translation

It looks like the meaning of this phrase is very akin to 文武一 and 文武両道 in that it implies that there is no separation between the academic (文) and the martial (武) and that studying both is important and necessary.

Literally:
文 - letter, writings
武 - martial arts
不 - un-, non-, negative prefix
岐 - to fork, to separate

Hope that helps,

-- Jun

Please help support AikiWeb -- become an AikiWeb Contributing Member!
  Reply With Quote
Old 06-09-2009, 09:36 AM   #5
Ron Tisdale
Dojo: Doshinkan dojo in Roxborough, Pa
Location: Phila. Pa
Join Date: Jun 2002
Posts: 4,615
United_States
Offline
Re: tenugui translation

Hey Andrew, did your teacher do the caligraphy? If so, that is an especially nice treasure...I'd frame it. Or whatever you are supposed to do with that kind of work.

Best,
Ron

Ron Tisdale
-----------------------
"The higher a monkey climbs, the more you see of his behind."
St. Bonaventure (ca. 1221-1274)
  Reply With Quote
Old 06-09-2009, 04:05 PM   #6
kartoffelngeist
Dojo: BHAY Aberdeen
Location: Aberdeen
Join Date: Nov 2007
Posts: 7
United Kingdom
Offline
Re: tenugui translation

Hi guys,

Thanks for all the replies. The main reason I asked is that I was thinking of putting it up on my wall somehow but didn't want to unless I knew what it meant.
Definitely be doing that now. As soon as I work out the best way to do it.

Fairly sure he won't have done the calligraphy, but don't know anything about it really. Just thought it looked rather nice, more suited to my wall than getting sweaty under my bogu...

Anyone know what the vertical kanji say? My knowledge of Japanese is next to nothing...Reckon there's a do in there somewhere...

Cheers

andrew
  Reply With Quote
Old 06-09-2009, 10:38 PM   #7
Nat McCully
Dojo: Shonan Aikido Renmei, Rikuyokai, Tendokan, Two Cranes Aikido
Location: Tokyo
Join Date: Sep 2006
Posts: 2
Japan
Offline
Re: tenugui translation

Quote:
Andrew Manson wrote: View Post
Anyone know what the vertical kanji say? My knowledge of Japanese is next to nothing...Reckon there's a do in there somewhere...

Cheers

andrew
It says "Shusuikan Kancho Kamata Kohei"

Probably penned by Kamata Kohei himself?

This is his dojo website:

http://mikiyado.jp/syusuikan/
  Reply With Quote
Old 06-10-2009, 11:14 AM   #8
kartoffelngeist
Dojo: BHAY Aberdeen
Location: Aberdeen
Join Date: Nov 2007
Posts: 7
United Kingdom
Offline
Re: tenugui translation

Aah, Kamada sensei is my teacher's teacher, and shusuikan is his dojo. So that makes sense...

Thanks,

andrew
  Reply With Quote

Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Transmission, Inheritance, Emulation 12 Peter Goldsbury Columns 32 05-16-2009 06:05 PM
Translation for 'universe' dps Language 1 07-31-2007 12:28 PM
translation please? NagaBaba Language 7 07-15-2006 01:13 AM
literal translation of techniques? wayneth Techniques 9 06-30-2006 09:16 AM
translation please? Genex Language 2 08-15-2002 07:05 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:49 AM.



vBulletin Copyright © 2000-2024 Jelsoft Enterprises Limited
----------
Copyright 1997-2024 AikiWeb and its Authors, All Rights Reserved.
----------
For questions and comments about this website:
Send E-mail
plainlaid-picaresque outchasing-protistan explicantia-altarage seaford-stellionate