Thread: Tsuyoku naritai
View Single Post
Old 06-17-2009, 07:15 AM   #8
oisin bourke
 
oisin bourke's Avatar
Dojo: Muden Juku, Ireland
Location: Kilkenny
Join Date: Dec 2005
Posts: 359
Ireland
Offline
Re: Tsuyoku naritai

Quote:
Mathias Lindqvist wrote: View Post
Of course it is abour semantics. Different people bring in different experiences in to the translation. I bet that if you asked ten native japanese speakers you would get a lot of different answers to your question.
For me, and the people in my dojo, tsuyoi does not imply that you are stiff or use a lot of muscle in your waza. Katai on the other hand does.

If i were to say that someones aikido was good, i would probably use umai or joozu. Sugoi for me has a very different meaning.
I don't think it is semantics.

If I tell one of my fellow club members or seniors "Waza ga Tsuyoi" or "Aiki ga Tsuyoi", in my mind, I'm telling them that their technique/application of Aiki was very powerful/appropriate, yet almost all will interpret my words as critical.

"Tsuyoi" is connected with "chikara" which is a type of strength that is usually inappropriate in traditional Japanese arts.
  Reply With Quote