View Single Post
Old 12-26-2005, 09:04 AM   #3
Josh Reyer
 
Josh Reyer's Avatar
Location: Aichi-ken, Nagoya-shi
Join Date: Nov 2005
Posts: 644
Japan
Offline
Re: 日本語で合気道を語りましょう…

Koren,

First, my name is Reyer, not Meyer. Although it's not a common name, so I can understand if you were confused. Your translation was pretty good, especially since neither Japanese nor English is your native language!

Here's what I was saying:

皆さん、

Everyone,

初めまして、ジョシュと申します。

Nice to meet you, my name is Josh.
Lit: Being the first time (we meet), (I am) named Josh.

日本語というのは、僕の趣味なんです。

Japanese language is my hobby.

趣味というか、生涯のお付き合いと言った方がいいですかね。

Or rather than a hobby, it might be better to say a lifelong relationship.

実は、日本語に精進するため、10年前に合気道を辞めたんです。

Actually, I quit aikido 10 years ago, to devote (myself) to Japanese.

(完全に辞めなければ良かったのにね。)

(Even though I didn't need to totally quit...)

という訳で、また合気の道を歩みだして、
今は日本語で稽古を付けて頂いてます。

And so, I've started walking on the way of aiki again,
(and) now I'm training via Japanese.

なかなか面白いですね。

It's rather interesting.

英語の場合と違って、日本語では
合気道用語を使っても違和感がないですね。

Unlike in the case of English, in Japanese
there's no incongruity when using aikido terms.

日本語の出来る皆さん、合気道の話題で盛り上がりましょう。

Everyone who can speak Japanese, let's have fun with the topic of aikido!

よろしくお願いします。m(_ _)m

Untranslatable, but entirely necessary.

That was a good start. Keep practicing, and you'll pick up the various idioms that give a language its character! 頑張って下さい!

Josh Reyer

The lyf so short, the crafte so longe to lerne,
Th'assay so harde, so sharpe the conquerynge...
- Chaucer
  Reply With Quote