I think "keep one point" is a great reminder phrase. I am not sure if is the best way to teach the concept, but I think it is acceptable to use the phrase to describe that which your already know.
I think there needs to be a grain of salt taken with anything that requires equating Japanese and Chinese concepts. I understand that cultural relationship to be... complicated. I think in some cases, right now, the descriptions should be kept in cultural context and not "converted". Eventually, I think we will see a common terminology emerge.
The very reason that hands on contact, feeling what is going on, is so important to getting it into a frame work you can use.....putting the work into a personal context.