I think there was a problem with the translation. The original statement was probably "We ceaselessly pray that fires should not occur. For this reason we strictly prohibit matches in Aikido"
Makes more sense this way.
Here is the website of one of the two translators of the quote I introduced:
Tanahashi Sensei is an amazing scholar, artist, and zen practitioner and student of Osensei since he was a boy in his early teens. He has contact information (and I hope he doesn't mind me pointing out that fact!) on his website. I'd be curious as to how many ways certain things could be translated...
but fires (assumably metaphorically) or fights, is there any potential discrepancies about the "strictly prohibit matches in Aikido"
Oh wait, you're putting me on, right... thanks Janet - that's how thick I can be...