Thread: Ki vs. Intent
View Single Post
Old 02-05-2013, 03:28 PM   #30
Cady Goldfield
Join Date: Oct 2006
Posts: 1,025
Re: Ki vs. Intent

Christopher Li wrote: View Post
The three internal harmonies - I notice that Yi and Shin are a little mixed here. In Chinese and Japanese it goes:

Chinese - 心与意合,意与气合,气与力合
Japanese - 心と意の合・意と気の合・気と力の合

Hope that makes it through...

Anyway, "shin" is "xin" - heart or mind, and "yi" is the intent part.


Thanks, Chris. I'm working on my Japanese... not up to snuff yet.
I have also been saying that dantien = tanden and mingmen = meimon... is that an accurate translation?

Last edited by Cady Goldfield : 02-05-2013 at 03:30 PM.
  Reply With Quote