Re: Morihei Ueshiba, Budo and Kamae
Translation of a text can give several interpretations.
On the Sangenkai blog, reference is made to "Illustrated Explanations of Chen Family Taijiquan"
Once Qi of the hand moves to the back of the foot, then big toe simultaneously closes with the hand and only at this moment (one can) step firmly.
In my text :
When the hand qi flows from the heel to the big toe thereby closing the loop and gathering energy, you can take a firm stance.
I am sure if we have several translations by different persons of the Morihei Ueshiba texts, we will have different interpretations, even when the translation is made by a person who knows the art.
As for the text on "Illustrated Explanations of Chen Family Taijiquan" , we see in the 1st we can take a step firmly
while the other says : you can take a firm stance.
It would be very interesting to have some comments of the translator why he/she chooses his interpretation.
Just a "quick" thought about translating and understanding the Ueshiba text.