So Graham, Let me see if I got this right.
A guy from Japan said stuff you can't read that was translated by a guy who admits he didn't understand many things the Japanese guy said and was joined by a son who fabricated a history that you like.
So now you know things that you have heard and read that may or may not have ever even been actually said by the Japanese guy whom you can't read, but after all that..... you know what you know but you don't know from where or when you know only that you know....something that you can't define.
Now you are telling Chris that because he can read what the Japanese guy actually said and when he said it and can memorize and research it, define it, and explain it, and tell you and has also translated for the Japanese guy's hiers...that it is he who's cup is full and he can't learn?
I think that is a pretty fair review of the exchange. I'm lost. I'm laughing..but I'm lost
Dan, I thought that Graham's last post pretty much said it all - there's nothing I can add to that
Writing from Narita Airport - maybe I'll be warm soon...