|
Re: Indigo Blue
Nice article.
I hate to be picky, but your translation of the title of Beverly Hills 90210 leaves a bit to be desired though. I believe the title in Japanese is ビバリーヒルズ青春白書. While the characters 青春 literally mean 'blue springtime', they generally just mean 'youth' or 'teen'. A better translation would be 'Beverly Hills Youth Report'. Of course the fact that the characters for 'blue springtime' are used to indicate youth, is interesting in and of itself.
|