View Single Post
Old 09-21-2000, 12:38 PM   #6
Location: Harrisburg, PA
Join Date: Jul 2000
Posts: 420
What about this?

I tend to translate when I'm talking to non-Aikido people anyway (e.g. "sensei" becomes "instructor"), so I simply say "Aikido practicioner." It sounds kinda dry, but it makes sense.

I was unaware of the deep meaning behind the "ka" suffix. Thanks for the info.

  Reply With Quote