Two suggestions -
1) Find terms other than "ki-realist" and "ki-anti-realist" - they sound very odd and forced. Or, better yet, just describe the different approaches without trying to come up with a label for each - "For some, the word denotes a type of energy . . ." And so on.
2) If you want to mention the Mandarin Chinese pronounciation of the word, the correct romanization would be either ch'i (with the apostrophe) or qi. "Chi", depending on the romanization system you are using, would be pronounced either "gee" (as in "gee whiz") or "chr", neither of which are the pronounciation of the character.