Thread: translation
View Single Post
Old 03-15-2008, 10:42 PM   #16
Dojo: Elkton Ki-Aikido
Location: Virginia
Join Date: Mar 2007
Posts: 108
Re: translation

While we're on this subject I have a question. I'm getting ready to order another hakama for iaido use (love my Bujin, but the aiki-koshita gets in the way of sayabiki), and plan to have this one embroidered. Is there a specific way to break up consonant combinations that don't work in Japanese? In other words, is there a preferred way to represent the Sn sound in my last name? I'm thinking su-ni-do - does that sound right?

I also looked at sa-ni-do, and had to laugh when I checked the dictionary just in case. My teachers might think that more appropriate for my hard-headed learning style - from what I can tell it means "help two times!"

  Reply With Quote