Re: Responsibility: Teacher's or Student's?
Given your findings regarding the linguistics of the term "Shihan" where does the term "Shihan-Dai" come in, given its use to describe something like the Chief Instructor of a dojo. For those of you who haven't heard the term, it is often used to describe the head instructor of a dojo. If the Sensei of a dojo is not available, then someone else becomes the "Shihan-Dai" or, if a Sensei's Shihan comes to the dojo, then that person becomes the "Shihan-Dai." The closest English equivalent that I could come up with was "Chief Instructor," but one in which the position is temporary depending on who should be instructing at the time.