AikiWeb Aikido Forums

AikiWeb Aikido Forums (http://www.aikiweb.com/forums/index.php)
-   Language (http://www.aikiweb.com/forums/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Translation (http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=22374)

youmeusthemtogether 02-25-2013 12:14 PM

Translation
 
I would appreciate if anyone could help with the translation of these words or point me to a source with these following nouns and verbs into Kanji or similar:
Truth/True

Balance

Path/Road

Traveler/Journeyman/Sojourner

Revealed/Revelation

Disciple

Seeker - Search

Decieved/Deception/False

Chris Li 02-25-2013 12:39 PM

Re: Translation
 
Quote:

James Barnhill wrote: (Post 323958)
I would appreciate if anyone could help with the translation of these words or point me to a source with these following nouns and verbs into Kanji or similar:
Truth/True

Balance

Path/Road

Traveler/Journeyman/Sojourner

Revealed/Revelation

Disciple

Seeker - Search

Decieved/Deception/False

You might try http://www.saiga-jp.com/kanji_dictionary.html

Best,

Chris

akiy 02-25-2013 12:48 PM

Re: Translation
 
Google Translate does a pretty decent job, too.

http://translate.google.com/#en/ja/

-- Jun

Adam Huss 02-25-2013 04:11 PM

Re: Translation
 
Depending on what you want to use these terms for; compiling sayings, phrases for scrolls or tattoos, etc...you may want to ensure grammatical agreement so you are getting the proper definition in the proper context. Some of the free online translation websites offer consultation by a professional speaker of that language for a fee. For example path and road can mean very different things in different context and may be represented by different kanji. Anyway, I use Google Translate, and others, frequently and have always noticed the "for a live xyz, click here!" messages pop up. Maybe something worth looking into. Also would do research on whatever path you take, particularly if it costs money, so you know you aren't being scammed.

youmeusthemtogether 02-27-2013 09:19 AM

Re: Translation
 
Huss, Akiyama, Li,

Thank you all. I will take your advice. Adam Huss, yes your point on contextual accuracy was my main concern. If you all are curious the translations I am searching for are for character names fictional institutions and character development for short stories or parables I am beginning to write.

robin_jet_alt 02-27-2013 01:34 PM

Re: Translation
 
Quote:

James Barnhill wrote: (Post 324010)
Huss, Akiyama, Li,

Thank you all. I will take your advice. Adam Huss, yes your point on contextual accuracy was my main concern. If you all are curious the translations I am searching for are for character names fictional institutions and character development for short stories or parables I am beginning to write.

In that case I would pay a translator to make sure they are appropriate. I have seen a lot of authors try to get clever with Japanese names and come out looking silly for it.


All times are GMT -6. The time now is 06:07 PM.

Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.