AikiWeb Aikido Forums

AikiWeb Aikido Forums (
-   Language (
-   -   ken ore ya mo tsuki (

Ketsan 03-22-2009 12:14 PM

ken ore ya mo tsuki
Could someone please explain this phrase to me. I know what it literally translates to but I've read about two different interpretations. The first being that if about having fought to the point where the only option is to surrender, the second being having fought to the point where you've lost all of your weapons but have no intention of surrendering and are willing to fight to the bitter end.


nekobaka 03-22-2009 08:40 PM

Re: ken ore ya mo tsuki
Hard to say anything without kanji, not your average everyday expression.

Kent Enfield 03-23-2009 06:44 PM

Re: ken ore ya mo tsuki
It's 剣折れ矢も尽き. "Sword broken and arrows all spent." My understanding of the phrase is that it's not about what happens then, but about getting to that point, that is using everything available to you in your effort.

sisley 03-23-2009 07:33 PM

Re: ken ore ya mo tsuki
FYI, traditionally (for rhythm purposes), the phrase would be read: katana ore, ya mo tsuki.


All times are GMT -6. The time now is 01:05 AM.

Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.