Doka of the Day
I think it would be interesting to see what everyone thinks the "Doka of the Day" means.
Doka of the Day - June 27, 2006 A person who In any situation Perceives the truth with resignation Would never need to draw his sword in haste. - Morihei Ueshiba |
Re: Doka of the Day
It is about confidence. It could also be about the true curiousity of a follower of the way. There is no hurry to fight; there may not even be a fight! In gassho.
|
Re: Doka of the Day
Quote:
My opinion, never be in a hurry to fight but always be prepared to fight. |
Re: Doka of the Day
I believe it says that any one man who acknowledges that he is one with the universe, can use it (the universe)instead of attacking.
|
Re: Doka of the Day
Quote:
|
Re: Doka of the Day
My interpretation is that, O-sensei teaches us to understand that all things that happen is dictated by the universe (the truth)... we have to flow with this knowledge, to understand what our role should be in the given situation... and blend with it.... do what is appropriate... :)
|
Re: Doka of the Day
Quote:
Often, people try to create "temporal slack" in a situation by acting first, and for all I know sometimes you have to, but I think this speaks to when people do it incorrectly, perhaps out of fear. |
Re: Doka of the Day
Quote:
|
Re: Doka of the Day
relaxation,
engagement, equanimity. Or mabye square/balance triangle/focus circle/harmony Or any other of a host of combinations. Best, Ron |
Re: Doka of the Day
Quote:
The first response might be to question the translation. In particular, I want to know how the Jpn for "situation," "percieves," "truth," "resignation," "draw," and "sword" are commonly used in Jpn. By sword are we discussing samurai and KATANA? (Don't think so.) Or are we discussin TSURUGI, i.e., the sword taken from the dragon's tail which Osensei said he favored? The sword is a pretty standard Asian reference to the means of banishing delusion. Thus if you perceive truth, there is no delusion, ergo, no need to banish delusion, no need to draw a sword. |
Re: Doka of the Day
Nice work that, Don.
Thanks, Ron |
Re: Doka of the Day
Quote:
「人は皆何とあるとも覚悟して粗忽に太刀を出すべからず。」 "Hitowa mina nanito arutomo kakugoshite sokotsuni tachiwo dasu bekarazu." My own personal (uneducated) translation would be, "People should not draw the sword carelessly without resolve that anything can happen." I'd like to hear interpretations from other Japanese/aikido scholars out there... -- Jun |
Re: Doka of the Day
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 11:47 AM. |
Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.