Hazime Hazime?
Could someone who speaks more reasonable Japanese then I please inform me as to what 'Hazime Hazime' means? I believe it has something to do with attitude, awareness or attention
(Note: No, I don't mean 'Hajime': I mean 'HaZime') Thanks to anyone who can explain |
Re: Hazime Hazime?
Quote:
|
Re: Hazime Hazime?
Quote:
|
Re: Hazime Hazime?
Quote:
心身一元性を表す言葉は姿勢だった Is this indeed a reference to Hajime? |
Re: Hazime Hazime?
Quote:
Japanese is a high context language, so the more context you provide the easier it is to provide a translation, and the better the translation will be. |
Re: Hazime Hazime?
Quote:
"Hazime Hazime word to describe the mental attitude was" "Dr. Feldenkrais was Hazime Hazime of mind (somatic word) as a term to describe the concept of Japanese culture (Judo), I think he introduced the concept of attitude from the word I'm defining the term coined it!" フェルデンクライス 博士は心身一元性(somatic word)の概念を表す言葉として、日本文化(柔道)から姿勢の概念を導入したのだと思います。 |
Re: Hazime Hazime?
Ah, now it all makes sense. Looks like Google Translate got thrown by the 一元性 and chose "Hazime" for both 一 and 元. "Hajime" is a reading for both of those kanji when used as personal names. Why Google Translate would use a non-standard (outside of Japan) romanization is beyond me.
Anyhoo, I'd translate it as: "I believe that Dr. Feldenkrais borrowed the concept of "shisei" from Japanese culture (judo) as a word illustrating somatic words (unitarity of body and mind)." |
Re: Hazime Hazime?
Thanks Josh - much obliged.
I take it shisei means something like 'posture momentum' or 'momentum transfer' (per Google) |
Re: Hazime Hazime?
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 09:33 AM. |
Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.