<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<!--
	Downloaded: 06-19-2013 12:36 AM
	From AikiWeb Aikido Forums, http://www.aikiweb.com/forums
	Userid: 19051
	User Name: niall
-->

<blogEntries>
<blogEntry id="4210">
	<title><![CDATA[insecurity]]></title>
	<body><![CDATA[[indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][indent][i]insecurity by niall[/i][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent][/indent]


[i][highlight]Perhaps life is just that - a dream and a fear[/highlight]
Joseph Conrad, Under Western Eyes

[highlight]The thing I fear most is fear[/highlight]
Michel de Montaigne, Les Essais

[highlight]"I think you're scared." He took hold of my hand. His was strong, hard, warm and slightly sticky. "I [/I]know [i]you're scared," he whispered.
"I'll get over it," I said. "One way or another."[/highlight]
Raymond Chandler, Farewell My Lovely[/i]


The irony of the photograph is that the guy is secure enough to wear a jacket with INSECURITY on it. Or maybe he just doesn't speak English. 

Courage in Japanese is yu &#21191; or yuki &#21191;&#27671;. Anxiety in Japanese is fuan &#19981;&#23433;. Fear in Japanese is kyofu &#24656;&#24598;. 

All humans have weaknesses - like selfishness and pride - and fears - like the fear of death or the fear of the unknown or the fear of failure. How do we face our weaknesses and fears and understand them and overcome them? That question - and the answer - will be left behind when we die. 

So what is written on your jacket?


[i]Language note 1
Words with long or double vowel sounds can be written in English with a macron bar diacritic in the Hepburn romanization system or with an extra letter. For example&#21191; can be written y&#363; or yuu which are more accurate and more helpful for readers than yu. But we write [highlight]judo and aikido in Tokyo[/highlight] not [highlight]j&#363;d&#333; and aikid&#333; in T&#333;ky&#333;[/highlight] or - even more clumsily - [highlight]juudou and aikidou in Toukyou[/highlight]. So for consistency as well as simplicity I normally use short forms. Please use a dictionary if you want to go into the language in more depth.  

Language note 2
At the bottom of the [URL="http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=19873"]Kisaburo Ohsawa thread[/URL] there is one of those interesting serendipitous links to a question about the use of the words [URL="http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=16247"]shihan, sensei and sempai[/URL]. Peter Goldsbury wrote a very interesting, detailed and comprehensive exposition: [url]http://www.aikiweb.com/language/goldsbury1.html[/url]. Anyone interested in the Japanese language will learn a lot from it.[/i] 


[i]free ebooks
Joseph Conrad, Under Western Eyes
[url]http://www.gutenberg.org/ebooks/2480[/url]

Michel de Montaigne, The Essays of Montaigne - Complete
[url]http://www.gutenberg.org/ebooks/3600[/url]

if you search for Raymond Chandler e-books on the internet you can find pdf versions

some benefits of insecurity 
[url]http://www.usatoday.com/money/companies/management/2007-01-31-insecure-ceos-usat_x.htm[/url]


my latest column on aikiweb: 
[URL="http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=19821"]Unbalance - Feet of Clay[/URL]

old columns
[URL="http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=19741"]Half a Tatami[/URL]
[URL="http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=19617"]Zen in the Art of Aikido[/URL][/i]

© niall matthews 2011]]></body>
	<date>05-29-2011</date>
</blogEntry>
</blogEntries>