PDA

View Full Version : ken ore ya mo tsuki


Please visit our sponsor:
 

Long Island Asian Studies Center - Classes: Aiki Budo/Chi Gong/Tai Chi, Author of: Searching For O'Sensei


Ketsan
03-22-2009, 12:14 PM
Could someone please explain this phrase to me. I know what it literally translates to but I've read about two different interpretations. The first being that if about having fought to the point where the only option is to surrender, the second being having fought to the point where you've lost all of your weapons but have no intention of surrendering and are willing to fight to the bitter end.

Thanks

nekobaka
03-22-2009, 08:40 PM
Hard to say anything without kanji, not your average everyday expression.

Kent Enfield
03-23-2009, 06:44 PM
It's 剣折れ矢も尽き. "Sword broken and arrows all spent." My understanding of the phrase is that it's not about what happens then, but about getting to that point, that is using everything available to you in your effort.

sisley
03-23-2009, 07:33 PM
FYI, traditionally (for rhythm purposes), the phrase would be read: katana ore, ya mo tsuki.

--jimbo