View Full Version : "Doka"
mjhacker
03-29-2007, 11:15 AM
BRAVO!!!!!!! DIG DEEPER,DOKA!:)
Jennifer,
I've seen you use the term "doka" on a couple of occasions. I'm confused as to what you mean by it.
Michael
jennifer paige smith
03-29-2007, 12:06 PM
Jennifer,
I've seen you use the term "doka" on a couple of occasions. I'm confused as to what you mean by it.
Michael
Hello Michael,
The word doka refers to 'songs of the way' or living poetic teaching. Aikidoists are also often refered to as Aikidoka. O'Sensei was such a language player, and in that vein I have come to use the word 'doka' to refer to ourselves as the 'living songs of the way.' It is an accurate, albeit, poetic interpretation. I feel like a vibrational song of this great path whenever i practice or reflect on my path. It is an amazingly powerful sensation. So, there's my definition.;)
mjhacker
03-29-2007, 12:08 PM
Hello Michael,
The word doka refers to 'songs of the way' or living poetic teaching. Aikidoists are also often refered to as Aikidoka. O'Sensei was such a language player, and in that vein I have come to use the word 'doka' to refer to ourselves as the 'living songs of the way.' It is an accurate, albeit, poetic interpretation. I feel like a vibrational song of this great path whenever i practice or reflect on my path. It is an amazingly powerful sensation. So, there's my definition.;)
Interesting.
Thanks for the clarification.
Ron Tisdale
03-29-2007, 03:08 PM
Accurate? Anyone here know the kanji for aikidoka vs the kanji for doka? I'm betting they are not the same. And Ueshiba Sensei is not likely to have made a pun on the romanji (or however that would be stated...)
Best,
Ron
Mashu
03-29-2007, 03:56 PM
合気道家 aikidouka
道歌 douka
----------------------------------
天漢 tenkan
癲癇 tenkan
道家 douka
:-)
Ron Tisdale
03-29-2007, 04:04 PM
Thanks Mathew...care to add a little explanation to go with the kanji? For instance what is the difference between the ones above vs the ones below the line?
Thanks,
Ron
Mashu
03-29-2007, 04:08 PM
合気道家 aikidouka<-- last two are way and practitioner.
道歌 douka<-- these two are way and song.
----------------------------------
天漢 tenkan<-- this tenkan is Milky Way
癲癇 tenkan<--this tenkan is epileptic fit
道家 douka<-- this douka is Taoist
:-)
mjhacker
03-29-2007, 05:37 PM
Odd... I don't remember starting a thread. Anyhoo...
Linguistically, the reference would be completely lost on a native Japanese speaker.
Perhaps I'm a bit too much of a language nazi for my own good.
batemanb
03-30-2007, 05:34 AM
.......It is an accurate, albeit, poetic interpretation.......
More a poetic interpretation methinks, but highly unlikely accurate:)
I'm far from a language expert in Japanese but the "doka" in "doka is completely different to the "doka" in "aikidoka". As Matthew has already iterated, "doka" on it's own means song, whilst "aikidoka" is actually adding the word "ka" (professional) to Aikido, i.e. a professional aikido person.
See these old threads for discussions on the use of "aikidoka".
http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=63&highlight=aikidoka+professional
http://www.aikiweb.com/forums/showthread.php?t=1434&highlight=aikidoka+professional
rgds
Bryan
jennifer paige smith
03-30-2007, 09:03 AM
Well then, you don't need to use it this way.
The kanji routine is always fun. Ai and Ai.
hi michael:)
mjhacker
03-30-2007, 09:40 AM
Well then, you don't need to use it this way.
Gee, thanks for your permission. :-p
The kanji routine is always fun. Ai and Ai.
Oh, believe me... I'm quite the punster in Japanese.
hi michael:)
Hi back atcha. Are we still on for lunch next time I'm up there?
Ron Tisdale
03-30-2007, 10:15 AM
Hi Michael,
Thanks for the tips. You didn't start a new thread, Jun did when I strayed off topic! :blush:
Best,
Ron
mjhacker
03-30-2007, 10:27 AM
...whilst "aikidoka" is actually adding the word "ka" (professional) to Aikido, i.e. a professional aikido person.
I think you make an excellent point here... one which, I think, is generally not understood by Aikidō people who don't speak Japanese. The suffix -ka suggests a degree of seriousness and accomplishment in one's pursuit.
家 (ka/ke) means "house" or "family." As such, it shows that you're considered by the family to be one of them. I think that's significant.
When referring, for instance, to the Ueshiba family, you could say 植芝家 (Ueshiba-ke), whereas a serious Aikidō practitioner would be 合気道家 (Aikidō-ka). There may be a bit of poetic license involved in translating Aikidō-ka as being part of an "Aikidō family," but poetic license never kilt nobody. (A poetic license to kill, on the other hand...)
It is, IMO, just as improper for an writing enthusiast to refer to himself as an author (作家 sak-ka) as it is for a relatively junior Aikidō student to refer to him or herself as an Aikidō-ka. Maybe this all just boils down to cultural-linguistic differences.
Or... maybe I'm just too serious about this language stuff. :-)
mjhacker
03-30-2007, 10:29 AM
Thanks for the tips.
I gave tips??? Crap. Sorry 'bout that.
You didn't start a new thread, Jun did when I strayed off topic!
Why does it always seem like that Jun guy is spying on me... O_o
jennifer paige smith
04-01-2007, 01:36 PM
Gee, thanks for your permission.
Certainly not permission. Unless it is'per' your 'mission' Anyone who doesn't like something for themselves is free to ignore it..:-p
Oh, believe me... I'm quite the punster in Japanese.
Believe me, I believe you.
Hi back atcha. Are we still on for lunch next time I'm up there?
Si, Senor. Tacos?
mjhacker
04-01-2007, 01:40 PM
Si, Senor. Tacos?
You'd feed Califnornia Tacos to a man visiting from Arizona??
How cruel...
Kent Enfield
04-01-2007, 08:50 PM
You'd feed Califnornia Tacos to a man visiting from Arizona??
How cruel...It'd ruin ya for Arizona ones, right? ;)
(If only I could get some even half-way decent tacos . . . I'll just have to settle for tako. It ain't bad, but it sure ain't the same.)
batemanb
04-02-2007, 01:20 AM
...... I'll just have to settle for tako. It ain't bad, but it sure ain't the same......
I'll be landing in Japan first thing Wednesday morning, tako is one of the foods I most look forward to whenever I'm there :) (no smiley for "YUM")
mjhacker
04-02-2007, 01:23 AM
I'll just have to settle for tako. It ain't bad, but it sure ain't the same.)
I got a Mexican buddy with that once in Aomori... "Hey Jesse, want some tako?"
As it turns out, the joke was on me... that boy would eat ANYTHING. He didn't even pause. Took one look at it, shrugged, and downed it all. Then he went back for seconds.
gdandscompserv
04-02-2007, 07:23 AM
mayo tako yaki...mmm
jennifer paige smith
04-06-2007, 11:46 AM
easily amused Doka.:)
jennifer paige smith
04-06-2007, 11:49 AM
You'd feed Califnornia Tacos to a man visiting from Arizona??
How cruel...
I'm fairly sure I couldn't provide CalifNornia tacos to anyone. :D
Eddie Heinzelman
04-09-2007, 05:21 PM
I understand it as Michael Hacker explained above. Karateka, Aikidoka, Jujitsuka, etc. are those who are practicioners of that particular art.
vBulletin Copyright © 2000-2012 Jelsoft Enterprises Limited