PDA

View Full Version : I need your help with this translation


Please visit our sponsor:
 



RockmanRotties
10-20-2006, 02:02 PM
#8
まて!
キング!

#9
ええい!!
うるさいやつめ!

#10
ブル-ス!

#11
これぐらい なんとも ないさ.

#12
あとは ぼくにまかせて はやく
ライトはかせに なおして もらうんだ!

#13
ここで きさまを たおすのは
たやすいが いまは キングぐんを
ヘんせいすることが せんけつだ!

#14
きさまの あいては
このグリ-ソデビルに まかせておくぞ!

I know the number #8:

Wait! King! but everything else is not sure. HELP ? ;)

RockmanRotties
10-21-2006, 04:09 PM
Hello, help ? :(

David Orange
10-21-2006, 07:12 PM
I know the number #8:

Wait! King! but everything else is not sure. HELP ? ;)

Sounds like the dialogue in a manga or maybe a video game?

RockmanRotties
10-21-2006, 07:27 PM
Yes, a video game. I copy and rewrite it down everything. That's why I know some of them but I am not sure if my translation is correct. I would like someone to correct it and teach me better. I am wait for someone. :(

RoyK
10-22-2006, 09:00 AM
According to google's translation tool:
I need your help with this translation

--------------------------------------------------------------------------------

#8
Wait!
King!

#9
Obtaining it is to obtain!!
Noisily well stuffing!

#10
Bull - [su]!

#11
This extent at all it is not.

#12
After being able to entrust to me, quick
You make the light/write correct to the [se], it is!

#13
Here it is possible it is as for male
It is simple, but now the king [gu] it is
[he] is what consequence is done is the plug [ke]!

#14
Coming opening
This [guri] - it entrusts to [sodebiru]!


Feel free to use it yourself next time!
http://translate.google.com/translate_t

RockmanRotties
10-22-2006, 10:35 AM
No, the google translate is bad and is inaccurate. I need a real japanese or an expert to translate it better for me.

Thanks for that but I already know. :) This tool engine is a very bad translate. :) Anybody else can please help me out ?

#10
ブル-ス!

#
Blues!

I already know this.

odudog
10-23-2006, 10:47 AM
#10 is saying Bruce.

RockmanRotties
10-23-2006, 07:41 PM
Incorrection.

I found out that ブル-ス! is wrong because "-" is not correct. My apologise and it is correct now is:

ブルース!

Blues!

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T

It tolds me that.

Now, I am going to correct this with "ー" in every texts. Please help me if you know this:

#8
まて!
キング!

#9
ええい!!
うるさいやつめ!

#10
ブルース!

#11
これぐらい なんとも ないさ.

#12
あとは ぼくにまかせて はやく
ライトはかせに なおして もらうんだ!

#13
ここで きさまを たおすのは
たやすいが いまは キングぐんを
ヘんせいすることが せんけつだ!

#14
きさまの あいては
このグリーソデビルに まかせておくぞ