View Full Version : translation please?
NagaBaba
07-11-2006, 09:15 PM
Could somebody help me with translation of attached kanji, please?
thank you
"Okage sama de."
Basically, it means, "Thanks to you" (as in, "Yes, my shodan test went well, thanks to you").
-- Jun
NagaBaba
07-12-2006, 01:14 PM
Thanks, Jun! :D
cguzik
07-12-2006, 03:46 PM
I have heard this most frequently as the "thanks" in the context of "how are you?" ... "fine, thanks":
"O genki desu ka?"
"Hai, genki desu... O kage sama de"
(not literal translations but colloquial translations)
Chris
------------------
(miganala)
The same basic translation of "thanks to you" that I provided applies in your example as well.
-- Jun
Peter Goldsbury
07-13-2006, 01:09 AM
Okage-sama-de...is not the only phrase expressing indebtedness to someone. Here is another one:
私が成功したのは君のお陰だ。
Watashi ga seikou shita no wa kimi no okage da.
I owe my success to you / I am greatly indebted to you for my success.
j0nharris
07-14-2006, 09:25 AM
Okage-sama-de...is not the only phrase expressing indebtedness to someone. Here is another one:
Watashi ga seikou shita no wa kimi no okage da.
I owe my success to you / I am greatly indebted to you for my success.
Could you give us a little pronunciation help with this one, too, Peter?
Domo arigato!
Peter Goldsbury
07-15-2006, 01:13 AM
Could you give us a little pronunciation help with this one, too, Peter?
Domo arigato!
Hello Jon,
Actually, the use of kimi and the coloquial da indicates that you are speaking to a close friend. If you wanted to tell your teacher the same thing, you would say: Watashi ga seikou shita no wa Sensei no okage desu, with a short pause after wa.
What pronunciation problems are you thinking of particularly?
vBulletin Copyright © 2000-2012 Jelsoft Enterprises Limited